Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥國立自治大學(xué)特級教授。
Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥國立自治大學(xué)特級教授。
Professeur émérite de l'Université du Nouveau Mexique (états-Unis d'Amérique).
美利堅(jiān)合眾國新墨西哥大學(xué)榮譽(yù)退教授。
M. Lawrence Klein, Lauréat du Prix Nobel et professeur émérite d'économie (Université de Pennsylvanie).
介紹人是諾貝爾獎(jiǎng)獲得者及賓夕法尼亞大學(xué)本杰明·法蘭克林知名教授勞倫斯·克萊因(Lawrence Klein)教授。
Nous avons hate de pouvoir travailler avec des diplomates aussi émérites au sein du Conseil l'année prochaine.
我們期待著明年在安理會與這些公認(rèn)杰出外交家共事。
L'Organisation des Nations Unies doit chérir sa mémoire comme celle d'un grand et émérite diplomate de notre temps.
聯(lián)合國必須珍惜對我們時(shí)代這位偉大和技術(shù)高超外交家
記憶。
Ainsi, en 1998-1999, les femmes représentaient seulement 14,86?% des professeurs titulaires d'une chaire et 7,83% des professeurs émérites.
這樣,1998-1999 學(xué)年,只有14.86%終身教授和7.83%
名譽(yù)教授是女性。
Nandasiri Jasentuliyana a été élu Président émérite, et Patricia Sterns, qui ne s'était pas représentée, a été nommée Directeur honoraire.
Nandasiri Jasentuliyana當(dāng)選為榮譽(yù)主席,未競選連Patricia Sterns
提名為榮譽(yù)董事。
Nous saluons à cet égard ses efforts émérites dans le cadre du renforcement du dialogue et de la coopération entre les communautés religieuses.
這里我們歡迎它為在各宗教團(tuán)體之間建立對話與合作而做出專業(yè)努力。
M. Zimba (Bhoutan) (parle en anglais)?: J'ai grand plaisir à féliciter les deux dirigeants émérites qui ont été élus pour coprésider ensemble le Sommet du millénaire.
津巴先(不丹)(以英語發(fā)言):我非常高興祝賀兩位領(lǐng)導(dǎo)人當(dāng)選共同平等主持千年首腦會議。
Un projet de résolution a été examiné et adopté en vue de la création d'un insigne honorifique du Conseil des commandants récompensant les gardes frontière émérites de la CEI.
關(guān)于創(chuàng)設(shè)邊防軍指揮委員會胸章“光榮獨(dú)聯(lián)體邊防軍人”
決定草案經(jīng)審議通過。
Dès le début, Mme?Eva Sandis, professeur émérite de sociologie à Fordham University, a été la représentante de l'organisation auprès du Conseil économique et social au Siège de l'ONU à New York.
自那以后,F(xiàn)ordham大學(xué)榮譽(yù)退社會學(xué)教授Eva Sandis博士就一直擔(dān)
研究中心派駐聯(lián)合國紐約總部經(jīng)社理事會
代表。
Il est primordial que ce consultant soit émérite et ait acquis l'expérience des activités menées sur le terrain par les Nations Unies en tant que haut responsable dans les opérations de paix.
該顧問必須是資深人士,有在外地?fù)?dān)維和行動(dòng)高級主管
經(jīng)驗(yàn)。
Les étudiants et les enseignants de Fairleigh Dickinson University et d'autres universités possédant les aptitudes requises peuvent suivre les débats entre ambassadeurs, diplomates et autres experts émérites à l'ONU et y participer.
費(fèi)爾狄更大學(xué)及其他擁有必要技術(shù)能力
大學(xué)和學(xué)院
學(xué)
和教育工作者可以聽取和參加聯(lián)合國大使、外交官和其他著名專家
討論。
Avant d'assumer de fa?on remarquable la présidence de l'Assemblée générale, M. Garba, un diplomate émérite et ancien Ministre des affaires étrangères de son pays, le Nigéria, avait eu une excellente et longue fréquentation de l'ONU.
加爾巴先是其國家尼日利亞成功
外交家和前外交部長,他在擔(dān)
大會主席這個(gè)杰出職務(wù)以前曾同聯(lián)合國保持長期和出色
聯(lián)系。
Une fois en poste à l'Université de Regina, il a obtenu le titre de professeur émérite, ce qui montre que ce n'était pas parce qu'il était incompétent qu'auparavant il ne pouvait pas trouver de travail.
在里賈納大學(xué)就業(yè)后他便取得了“榮譽(yù)教授”職稱,這一事實(shí)便證明他早先無法找到合適
就業(yè)并不是他缺乏才學(xué)。
Cette délégation, qui comprenait deux juges émérites, a examiné avec M.?Michel et ses collègues du Bureau des affaires juridiques et du Département des affaires politiques les questions juridiques afférentes à la création d'un tribunal international.
代表團(tuán)由兩名資深法官組成,同米歇爾先以及法律事務(wù)廳和政治事務(wù)部
同事討論了有關(guān)建立具有國際性質(zhì)
法庭
法律問題。
Les participants comprenaient des représentants des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales, du secteur privé, et de diverses confessions, ainsi que des membres de la société civile, des universitaires et des chercheurs émérites.
與會者包括政府、聯(lián)合國機(jī)構(gòu)、非政府組織、私營部門、不同宗教團(tuán)體、民間社會代表以及杰出
學(xué)者和研究人員。
Diplomate de carrière émérite, l'Ambassadeur de Piniés se classait au nombre des très rares présidents de l'Assemblée générale à avoir fait changer les choses et rendu des services louables à l'ONU et au monde tout entier.
德皮涅斯大使是一位高明職業(yè)外交官,它與為數(shù)不多
幾位大會主席一樣,做了大量工作,向聯(lián)合國和全世界提供了值得稱道
服務(wù)。
Les intervenants étaient?: M.?John Gyetuah, Vice-Ministre du commerce et de l'industrie, Accra (Ghana); M.?Marcel Mazoyer, professeur émérite d'agriculture comparée et de développement agricole, Institut national agronomique fran?ais, Paris (France); et M.?Jean Feyder, Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg.
加納阿克拉貿(mào)易與工業(yè)部副部長John Gyetuah先、法國巴黎國家農(nóng)業(yè)研究院比較農(nóng)業(yè)和農(nóng)業(yè)發(fā)展領(lǐng)域Marcel Mazoyer先
、盧森堡大公國常駐代表團(tuán)Jean Feyder先
。
M. Ali Taqi, Conseiller spécial (OIT); M. Alexandre Sidorenko, Chef du Programme sur le vieillissement (DAES); M. James Schulz, professeur émérite (Université Brandeis); et Mme Helen Hamlin, Présidente du Comité des ONG sur le vieillissement, seront parmi les participants.
勞工組織特別顧問塔基先;經(jīng)社部老齡問題方案主
西多連科先
;Brandeis大學(xué)榮譽(yù)教授James Schulz先
;非政府組織老齡委員會主席Helen Hamlin女士。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com