Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?
可他們是誰,在這些城市中邪惡
暴徒?
Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?
可他們是誰,在這些城市中邪惡
暴徒?
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以為廉價眼淚能洗去我們所有
污跡。
L'ame vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
劣
靈魂因
膨脹,因不幸
消亡。
Nous croyons que l'universalité de la Convention contribuera effectivement à l'élimination de ces armes viles.
我們認為公約普遍性將大大有助于消除這些可
武器。
La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.
有目地對平民實施酷刑和殺戮是一種最
野蠻待人行為。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égo?sme.
我們絕不能無可奈何或盲目自私地拖延它們或?qū)ζ洳恍家活櫋?/p>
L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.
伊朗尤其成為一個隨處可聽到最惡毒反猶太言論
源頭。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le chatiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比對平民進行集體懲罰或關(guān)閉整個城市更加骯臟?
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人類生命都是寶貴,但最近在俄羅斯
貝斯蘭對學(xué)童采取
恐怖罪行特別邪惡。
L'hostilité vile qui prévalait durant la guerre froide tranchait nettement avec les principes nobles de la Charte des Nations Unies.
冷戰(zhàn)時期惡劣對抗同《聯(lián)合國憲章》
神圣原則形成鮮明對比。
Durant le mois écoulé, Isra?l s'est trouvé face à face avec ce vil phénomène tel qu'il s'exprime dans notre région.
過去一個月,在這種邪惡現(xiàn)象在本區(qū)域表露之時,以色列一直在予以對付。
Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.
企業(yè)家與年輕婦女接觸,讓她們提供卵子,但費用很少。
En fait, la population de cette petite vile tranquille devrait remercier l'Arménie pour cette grande publicité, qui comprend un vocabulaire politique d'amateur.
實際上,這一寧靜小鎮(zhèn)
居民應(yīng)當(dāng)非常感謝亞美尼亞
這種了不起
廣告宣傳,其中包括非專業(yè)
政治詞匯。
Ces organes sont également menacés par des régimes radicaux qui, de fa?on cynique, manipulent ces organisations et en profitent pour servir leurs vils intérêts.
這些機構(gòu)還受到一些激進政權(quán)威脅,它們玩世不恭地操縱和濫用這些組織為自己
非正當(dāng)目
服務(wù)。
On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.
人們可以設(shè)想,這樣嚴(yán)重邪惡行動能夠給對話
構(gòu)想抹黑,使文明間沖突
倒楣預(yù)測死灰復(fù)燃。
Les problèmes subsistent en ce début de nouveau millénaire, où le peuple palestinien est victime des plus vils crimes racistes perpétrés par les forces d'occupation.
新千年已經(jīng)開始,問題依然存在,占領(lǐng)軍犯下最無恥種族主義罪行,巴勒斯坦人民深受其害。
La déclaration proposée aurait envoyé un message sans équivoque aux auteurs de ces actes, disant qu'ils auraient à rendre des comptes s'ils agissaient de manière aussi vile.
提議宣言將向犯罪人發(fā)出明確信息,即他們必須對這種陰險
行為負責(zé)。
Deuxièmement, nous nous opposons aux tentatives viles, et je dirais même immorales, visant à lier les pratiques et politiques israéliennes illégales à la lutte internationale contre le terrorisme.
第二,我們反對低級、我還要說,不道德
把以色列非法做法和政策同國際反恐斗爭掛鉤
種種企圖。
La télévision, les journaux, l'enseignement public, les établissements religieux palestiniens continuent à propager de viles incitations anti-israéliennes, qui inspirent, encouragent, cautionnent moralement tous ceux qui se livrent à une activité terroriste.
巴勒斯坦電視、報紙、公共教育和宗教機構(gòu)仍然充滿了反以色列邪惡煽動,激勵、鼓動以及從道義上支持恐怖主義活動。
Il ne doit pas exister d'impunité pour les auteurs de violence sexuelle, et il ne faut épargner aucun effort pour obtenir que les coupables aient à rendre compte de leurs viles actions.
絕不應(yīng)該不懲罰性暴力實施人,必須作出一切努力,確保罪犯為自己可行為負責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com