Le geste auguste du semeur.
那播種者嚴(yán)的姿勢(shì)。
Le geste auguste du semeur.
那播種者嚴(yán)的姿勢(shì)。
C'est pourquoi nous avons évoqué cette question dans cette auguste Assemblée.
因此,我們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">崇高論壇上提出
題。
Telles sont les réflexions modestes que ma délégation voudrait offrir à cette auguste assemblée.
是我國代表團(tuán)希望告訴
次會(huì)議的
些謙卑的想法。
Dans cette auguste enceinte, nous connaissons désormais les dimensions scientifiques et économiques des changements climatiques.
在嚴(yán)的大廳內(nèi),我們現(xiàn)在已經(jīng)了解氣候變化的科學(xué)原理和經(jīng)濟(jì)后果。
Il me charge d'adresser à cette auguste Assemblée ses voeux de succès à nos délibérations.
他要我向大會(huì)轉(zhuǎn)達(dá)他的祝愿,希望我們的討論成功。
C'est un honneur pour moi de faire mes adieux à cette auguste instance sous votre présidence.
向以你為主席的嚴(yán)機(jī)構(gòu)告別是件榮幸的事情。
Je voudrais devant cette auguste assemblée, réaffirmer cet attachement jamais démenti dans l'histoire de mon pays.
在次大會(huì)上,我愿重申
承諾,
在我國歷史上是從來不缺的。
Cela fait des décennies maintenant que nous parlons de l'Afghanistan au sein de cette auguste enceinte.
幾十年來,我們不斷在空蕩蕩的大廳中談及阿富汗。
C'est pour moi un?privilège que d'être le troisième représentant du Myanmar à présider cette auguste instance.
次有機(jī)會(huì)在
嚴(yán)的機(jī)構(gòu)擔(dān)任來自緬甸的第三任主席,我感到十分榮幸。
Dans les années à venir, j'aurai parmi d'autres taches celle de représenter mon pays dans?cette auguste assemblée.
在今后數(shù)年中,除其他任務(wù)外,我將在嚴(yán)的會(huì)議上代表我國。
Le Liban apprécie grandement les efforts faits par cette auguste instance et se félicite de ses importantes réalisations.
黎巴嫩高度評(píng)價(jià)安理會(huì)重要機(jī)構(gòu)的努力,并贊賞其巨大成就。
Au demeurant, l'ONU c'est nous, comme l'a si bien rappelé le Secrétaire général devant cette auguste Assemblée.
而且,我們是聯(lián)合國,正像秘書長在大會(huì)上很好地回顧的那樣。
Nous espérons que cet auguste Conseil comprendra toute la gravité de la situation et qu'il agira en conséquence.
我們希望,安理會(huì)將認(rèn)識(shí)到局勢(shì)的嚴(yán)重性并相應(yīng)地采取行動(dòng)。
C'est un grand honneur pour mon pays ainsi que pour moi-même d'assumer la présidence de cette auguste assemblée.
我國以及我人為擔(dān)任
嚴(yán)的會(huì)議的主席感到非常榮幸。
Nous espérons que les membres de cet auguste organe s'attacheront davantage à élaborer les stratégies requises pour l'accomplir.
我們希望大會(huì)各位成員將更加專心地注重為解決題而制定適當(dāng)?shù)膽?zhàn)略。
Je ne saurais clore mon propos sans évoquer, devant cette auguste Assemblée, la question de l'?le comorienne de Mayotte.
最后,我必須在里提出科摩羅馬約特島
題。
Si divers qu'ils soient, les points de vue exprimés dans cette auguste salle sont liés par un fil rouge.
在崇高的大廳中所表達(dá)的各種意見盡管各不相同,但都有
共同之處。
Puisque c'est la première fois que je prends la parole devant cette auguste assemblée, j'aimerais faire quelques observations générales.
由于我首次在嚴(yán)的會(huì)議上發(fā)言,我愿發(fā)表幾點(diǎn)
般性的意見。
C'est ce qu'attendent de nous les autres organes de cette auguste Organisation, et c'est parfois ainsi que nous agissons.
聯(lián)合國偉大組織的其他機(jī)關(guān)
樣期待我們,我們有時(shí)候?qū)Υ俗鞒隽嘶貞?yīng)。
M.?Brown (parle en anglais)?: C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
布朗先生(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):今天站在大會(huì)面前,令人感到謙卑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com