Reprenons le récit du début.
我們?cè)購(gòu)念^講起吧。
Reprenons le récit du début.
我們?cè)購(gòu)念^講起吧。
Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.
在神話事里面有很多吃人的妖魔。
Il aime bien les récits mythologique .
他很喜歡神話事。
On peut croire le récit du témoin.
我們可以相信人的敘述。
Son enfance a été bercée de récits féeriques.
他的童年是在聽講美妙事中度過的。
Elle nous a infligé le récit de ses exploits.
她硬要我們聽她講她的英勇業(yè)績(jī)。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
他講述的不幸遭遇感動(dòng)了我。
J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
在著手記述我在W的旅行之前,我躊躇良久。
Il a raconté un récit pittoresque.
他講述了一個(gè)生動(dòng)的事。
Reprenons le récit à son début.
我們?cè)購(gòu)念^講起吧。
Ce récit est un tissu de contradictions.
這個(gè)事是一連串的矛盾組成的。
Et par un récit raconté par une mouette.
再后來,則是一個(gè)由一只海鷗講的事。
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
事的結(jié)尾帶有
色彩。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
這個(gè)事里有真有假。
Il en a fait le récit dernièrement dans le Washington Post.
他最近在華盛頓郵報(bào)上對(duì)自己的經(jīng)歷做了令人感慨的描述。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方專欄家、中國(guó)或波斯的編年史家們的敘述讓他們的形象廣為流傳。
Cette brochure contient des récits instructifs qui portent sur des situations vécues.
這本小冊(cè)子包含各種警示案例,以使公眾對(duì)真實(shí)情況予以關(guān)注。
Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.
締約國(guó)較詳細(xì)闡述了申訴人在敘述其經(jīng)歷時(shí)各種矛盾說法。
Nous disposons également de récits de l'autre camp qui sont plut?t honnêtes.
我們也有來自另一方的相當(dāng)誠(chéng)實(shí)的敘述。
Nous avons entendu de nombreux récits alléguant des violations du droit international humanitaire.
我們已聽到許多有關(guān)違反國(guó)際人道主義法的說法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com