Nonobstant les difficultés, une solution devra être trouvée.
盡管存在著各種困難,但我們必須找到一種解決辦法。
Nonobstant les difficultés, une solution devra être trouvée.
盡管存在著各種困難,但我們必須找到一種解決辦法。
Nonobstant cette réponse, le Comité maintient sa recommandation.
盡管作出一答復(fù),審計(jì)委員會(huì)堅(jiān)持其提出的
議。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
盡管如此,我們同意通過該報(bào)告。
Nonobstant cela, la protection de l'enfance est déjà largement assurée.
在其他方面對(duì)于兒童的保護(hù)已經(jīng)相當(dāng)完善。
Ce nonobstant, l'éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.
盡管如此,埃塞俄比亞還沒有采取報(bào)復(fù)行動(dòng)。
Nonobstant ces évolutions, certains faits nouveaux peuvent servir de base aux progrès futurs.
盡管存在勢(shì),但
有
事態(tài)發(fā)展為將來的進(jìn)展奠下基礎(chǔ)。
En outre, nonobstant l'importance du principe, Isra?l met en doute son aspect pratique.
此外,盡管項(xiàng)原則有其重要性,但以色列對(duì)其實(shí)用性提出疑問。
Le présent article s'applique nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'article premier.
雖有第1條第(2)款的規(guī)定,本條款依然適用。
Nonobstant ces deux tendances positives, l'application des dispositions du communiqué commun a été inégale.
盡管出現(xiàn)兩種積極的
勢(shì),聯(lián)合公報(bào)的實(shí)施情況一直不均衡,時(shí)好時(shí)壞。
Nonobstant, le nombre d'avortements non médicalisés pratiqués chaque année est estimé à un million.
但,據(jù)估計(jì)每年仍約有100萬例不安全墮胎。
Ces solutions apparaissent prématurées, nonobstant une évolution politique encourageante dans certains pays, notamment en Croatie.
解決辦法似乎有
不成熟,雖然有
國家,特別
克羅地亞出現(xiàn)
令人鼓舞的政治發(fā)展。
Il a nonobstant décidé de les féliciter d'avoir sollicité son avis sur cette question.
委員會(huì)盡管采取一立場(chǎng),但決定對(duì)保加利亞當(dāng)局就此問題征求委員會(huì)的意見表示贊揚(yáng)。
Nonobstant de cette décision de la Chambre, les Conseils se sont par la suite retirés.
盡管審判分庭的裁定,律師后來退出該案件的審理。
Nonobstant cette évolution, les Féroé ont pleinement gardé leur statut de territoire et juridiction distincts.
盡管如此,法羅群島充分保留其作為獨(dú)立領(lǐng)土和權(quán)力機(jī)構(gòu)的地位。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
盡管市場(chǎng)改革最近有一
進(jìn)展,俄國遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有完成
一進(jìn)程。
Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.
盡管有任何其他法律的條款,對(duì)本法規(guī)定的罪行不適用追訴時(shí)效法。
Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.
盡管作努力,成功的希望主要仍取決于我們剛剛提到的各種考慮。
Nonobstant, la planification des naissances demeure l'une des attributions essentielles du Ministère de la santé.
然而,采取計(jì)劃生育措施仍然衛(wèi)生部的一項(xiàng)核心任務(wù)。
Nonobstant cette deuxième condition, l'état lésé peut prendre certaines contre-mesures urgentes pour préserver ses droits.
雖然有第二項(xiàng)要求,受害國仍可采取某
緊急反措施以維護(hù)其權(quán)利。
Nonobstant, les états-Unis pensent que tous les états parties peuvent s'accorder sur trois points fondamentaux.
不過,美國認(rèn)為,所有締約國都會(huì)同意三個(gè)基本點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com