Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
擔(dān)架把失去生氣尸體抬向塑料大帳篷。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
擔(dān)架把失去生氣尸體抬向塑料大帳篷。
La fermeture du vase de?Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封閉裝置應(yīng)是惰性
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我們不能續(xù)等閑視之,等到有一天這一災(zāi)難被消滅。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我們不能聽天由命,接受一種沒有改變,而只是當(dāng)前延伸
未來。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,這還應(yīng)包括軌道中惰性物體,從而導(dǎo)致“
片補(bǔ)救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每個(gè)人在日常生活中都會(huì)受到氡照射,這是一種化學(xué)性質(zhì)不活潑
自然生成
放射性氣體,它在
氣中無處不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂畫布或石頭上重現(xiàn)人體
生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
彈藥和爆炸物處置本來就比處理無危害性
武器更為危險(xiǎn)。
à hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du batiment.
廢棄物是來自建筑業(yè)
非活性
石灰?guī)r殘?jiān)?/p>
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把無效用和無害物品均開放供其他相關(guān)
聯(lián)合國部門和機(jī)構(gòu)索取。
Le 1er?avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海軍恢復(fù)了別克斯島上非實(shí)彈軍事演習(xí)。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授權(quán)每年進(jìn)行為期90天轟炸活動(dòng),并使用非爆炸性
惰性軍械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多個(gè)媒體223 報(bào)道以國防軍在黎巴嫩可能使用過一種新型武器――高密度惰性金屬爆炸物(“DIME”炸彈)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible co?t du marché a gagné la renommée.
本公司所生產(chǎn)賦型劑、賦脂劑具有超惰性品質(zhì)和低價(jià)格贏得了市場
一致好評。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
盡管引信失效,未爆炸彈藥中仍含有大量處于潛在危險(xiǎn)狀態(tài)
炸藥。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,報(bào)告E節(jié)考慮了氡這種放射性惰性氣體從土壤中滲出并輻射所有人風(fēng)險(xiǎn)。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
帶有這種技術(shù)地雷已經(jīng)經(jīng)受嚴(yán)格
試驗(yàn),從來不曾發(fā)生在固定時(shí)
不自毀或自失能
紀(jì)錄。
En outre, dans la formule?F, l'Argentine a indiqué que 12?025?mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,將取出12,025枚地雷所含炸藥,作為無效雷供訓(xùn)練用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
國際社會(huì)不行動(dòng),面對侵略無動(dòng)于衷造成挫折與苦難,累見不鮮。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500?millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
國際社會(huì)不應(yīng)在我們同胞中受到估計(jì)有5億件正在流通
小型和輕型武器威脅
時(shí)候袖手旁觀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com