Ce point de vue est indéfendable.
這種觀點(diǎn)站不住腳。
Ce point de vue est indéfendable.
這種觀點(diǎn)站不住腳。
Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.
這在法律上站不住腳
,實(shí)際上也
不可
。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
這種犧牲極不合理,因?yàn)橐粋€(gè)生命與另一個(gè)生命具有相同價(jià)值。
Mme?Bahemuka (Kenya) déclare que sa délégation juge le clonage humain indéfendable, quelle qu'en soit la finalité.
Bahemuka女士(肯尼亞)說,肯尼亞代表團(tuán)認(rèn)為,不論為什么目
,克隆
不
接受
。
Cette tendance est moralement indéfendable.
這種趨勢在道義上無可辯解
。
Son expulsion et son retrait de la scène seraient indéfendables au regard du droit international.
他被驅(qū)逐或使他消失,在國際法上站不住腳
。
Cette approche déséquilibrée est indéfendable.
這種不平衡辦法
站不住腳
。
Les souffrances ininterrompues et les pertes humaines inutiles parmi la population civile de l'Angola sont indéfendables.
安哥拉平民無辜受害和喪失生命
繼續(xù)
毫無道理
。
Au paragraphe suivant, il a affirmé que l'objection marocaine était indéfendable du point de vue du droit international
在接著那一段里,他認(rèn)為摩洛哥
反對從國際法
角度來看
無法辯護(hù)
。
Les mesures prises par le Gouvernement israélien au nom de la sécurité ont atteint des proportions dangereuses et indéfendables.
以色列政府所采取措施已經(jīng)達(dá)到危險(xiǎn)占不住腳
程度。
Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.
更嚴(yán)重,報(bào)告不可原諒地忽略了一些事實(shí),從而歪曲了當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">實(shí)際情況。
M.?Medrek (Maroc) dit que le clonage reproductif constitue une violation sans précédent de la dignité humaine et est totalement indéfendable.
Medrek先生(摩洛哥)說,生殖性克隆對類尊嚴(yán)構(gòu)成空前
侵犯,決不
以任何形式加以鼓勵(lì)。
Ces actes de terrorisme indiscriminés, commis sur des civils modestes, sont indéfendables du point de vue tant moral que juridique.
這些不加選擇針對無辜沒有招惹
非
平民
恐怖行為在道義上和法律上
站不住腳
。
Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.
維和員作出無私奉獻(xiàn),因此他們繼續(xù)傷亡
情況
令
遺憾
、不可原諒
。
Le Secrétaire général a systématiquement condamné ces actes de terrorisme, soulignant qu'ils sont haineux, immoraux, indéfendables et contraires au droit international humanitaire.
秘書長一直譴責(zé)這些恐怖行為,強(qiáng)調(diào)這些行為令
發(fā)指、不道德、站不住腳和違法國際
道主義法
行為。
Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.
進(jìn)行一種簡單分析就可表明,這種假說
基本假定
錯(cuò)誤
:烏干達(dá)存在“精英網(wǎng)絡(luò)”
證據(jù)
站不住腳
,對我們來說,制造這種假說
動(dòng)機(jī)也
極其鄙劣
。
Il est donc temps pour la puissance occupante d'arrêter de défendre ce qui est indéfendable et d'affronter ses responsabilités, conformément au droit international.
因此,到了占領(lǐng)國停止站不住腳辯護(hù)并正視其基于國際法
責(zé)任
時(shí)候了。
Cette position est moralement et juridiquement indéfendable et doit être vigoureusement réfutée par toute personne qui souhaite véritablement apporter la paix au Moyen-Orient.
這種立場在道德上和法律上站不住腳,任何
只要真心希望中東和平就必須大聲駁斥這種立場。
L'amendement au paragraphe 15 d) est indéfendable parce que les chatiments corporels violent l'article 19 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
對第15(d)段修改
站不住腳
,因?yàn)轶w罰違反了《兒童權(quán)利公約》第19條。
Le terrorisme est moralement et éthiquement indéfendable.
恐怖主義在道義上和倫理上站不住腳
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com