Nul ne contestera que l'idée d'intégrer les autorités locales dans la société civile est incongrue.
無論以什么標(biāo)準(zhǔn)衡量,將地方當(dāng)局歸入民間社會想法都是
恰當(dāng)
。
Nul ne contestera que l'idée d'intégrer les autorités locales dans la société civile est incongrue.
無論以什么標(biāo)準(zhǔn)衡量,將地方當(dāng)局歸入民間社會想法都是
恰當(dāng)
。
Soutenir le contraire serait, de notre point de vue, accepter un paradigme aussi incongru que dangereux.
,我們認(rèn)為,等于接受
種極危險又荒唐
。
De plus, chaque situation étant unique et différente, il est incongru de mettre au point des formules générales.
樣,每個局勢都是特殊和
,因此,起草普遍執(zhí)行
是無益
。
Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.
就在年前,國際征稅
想法還是
種忌諱,而且被視為是
恰當(dāng)
。
Toute idée d'un précédent pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud serait donc à la fois incongrue et dangereuse.
因此,為阿布哈茲和南奧塞梯暗示任何種先例都是
適當(dāng)和莽撞
做法。
Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.
判決之后幾個小時內(nèi),這個品牌假冒產(chǎn)品還在被正常售賣,判決
影響顯
達(dá)
到效果。
Il serait dès lors incongru de proposer des projets de directive subordonnant la validité formelle d'une déclaration interprétative au respect de ces formes.
因此,關(guān)于訂立導(dǎo)則草案要求解釋性聲明必須遵守這些形才能正
有效
提議是
適當(dāng)
。
Tout débat sur des questions incongrues était inadmissible et ne ferait qu'éloigner davantage le Comité spécial des objectifs qui lui avaient été fixés.
討論任何相宜
問題都是
能接受
,并且只會使特別委員會遠(yuǎn)離其任務(wù)規(guī)定
目標(biāo)。
Il reste incongru qu'au moment où nous déclarons poursuivre l'objectif d'élargir la représentation du Conseil, nous procédons d'une manière qui perpétue la représentation restreinte.
但依荒謬是,雖
我們宣布了擴大安理會代表性
目標(biāo),但我們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/Js@8gQkGzRDj4UikII9Ob@@nS6P8=.png">在以使有限制
代表性永久存在下去
方
進(jìn)行這項工作。
De fait, les patientes présentent souvent des sympt?mes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.
瘺管病患者往往會表現(xiàn)出令人尷尬和為難
癥狀,因此可能會被丈夫、子女和朋友遺棄。
La proposition d'établissement d'une antenne à Zalingei, par exemple, est incongrue dans la mesure où elle ne tient pas compte de la division du Darfour en trois états.
例如,擬議在扎林蓋設(shè)立個辦事分處就
太合適,因為這樣做沒能顧及達(dá)爾富爾分為三個州
情況。
Non pas parce que l'érythrée n'est pas suffisamment grande pour obtenir ce qu'elle veut, mais parce que l'idée est trop incongrue et trop irréaliste.
是因為厄立特里亞
夠大,
能為所欲為;而是因為這種想法太
妥當(dāng),太
現(xiàn)實。
Quinze états, dont cinq membres permanents qui ont le droit de veto, semble être un arrangement incongru pour un organe qui est chargé de la paix et de la sécurité internationales.
安理會只有15個成員國——其中有5個擁有常任理事國席位和否決權(quán),對于個負(fù)責(zé)維護(hù)國際和平與安全
機構(gòu)來說,這似乎是
個
合適
安排。
Cette situation incongrue est d'autant plus indéfendable que l'un des principaux objectifs du nouveau système de sélection du personnel est d'abolir le minimum d'ancienneté exigible dans une classe prévu dans le système précédent.
鑒于新工作人員甄選制度
主要目標(biāo)之
就是廢除過去所采用
必須在某職等職位上任職多久
要求,因此,這種
協(xié)調(diào)
情況尤其站
住腳。
Il serait donc incongru de supposer que l'obligation d'extrader ou de poursuivre un individu accusé d'avoir commis ce crime est limitée par un traité liant l'état qui détient cet individu alors que la nature de la norme violée exclut l'impunité.
如果認(rèn)為引渡或起訴被指控犯有此罪個人
義務(wù)受對羈押國有約束力
條約之限制,而所違犯
準(zhǔn)則
性質(zhì)又
容許有罪
罰,那么,就會出現(xiàn)前后
現(xiàn)象。
C'est ainsi que, de fa?on incongrue, dans une même affaire, il a pu être décidé que les officiers de rang supérieur seraient jugés par les tribunaux militaires, alors que les actes commis par leur subordonnés devaient être jugés par des tribunaux ordinaires.
這種做法造成了協(xié)調(diào)
情況,對
樣
行為,高級官員由軍事法院起訴,而他們下屬
行為則由普通法院審判。
Certains commentateurs ont établi un parallèle incongru entre les attaques à la roquette et au mortier des militants palestiniens contre les Israéliens à Gaza et les efforts moins meurtriers mais physiquement très véhéments des opposants israéliens au désengagement pour empêcher l'application de cette décision.
些發(fā)言者把加沙
巴勒斯坦激進(jìn)分子對以色列人發(fā)動
火箭和迫擊炮襲擊與以色列撤出
反對者為阻礙那個決定
實施而作出
那么致命
但仍
是非常強烈
抵制努力
適當(dāng)地等
起來。
Il pourrait para?tre incongru de consacrer dans un texte relatif à l'expulsion des étrangers une disposition sur l'interdiction pour un état d'expulser ses ressortissants, comme cela est proposé dans le projet d'article?4, mais la délégation de l'oratrice pense qu'un tel principe doit être rappelé.
第4條草案提出列入條國家
驅(qū)逐本國國民
規(guī)定;雖
在
個涉及驅(qū)逐外國人問題
案文中列入這樣
個規(guī)定可能看起來
協(xié)調(diào),但法國代表團(tuán)認(rèn)為這是
條值得回顧
原則。
Notre différence de perception n'est pas tellement grande puisque la seule chose que j'ai noté était que je trouvais un peu incongru de nous encourager d'une part à faire venir ici nos ministres, et finalement d'être soi-même absent.
觀點并
是那么大,我提到
惟
點我認(rèn)為
大協(xié)調(diào)
是,
方面敦促我們請我們
部長來此,另
方面自己又缺席。
Au surplus, même si la règle du parallélisme des formes n'est pas un principe absolu en droit international, il serait incongru qu'une réserve, pour laquelle l'exigence d'une forme écrite n'est guère douteuse, puisse être rapportée par une simple déclaration orale.
而且,雖采用相
形
規(guī)則并非國際法上
條絕對
原則 ,但是,既
保留必須以書面形
提出,是毫無疑問
事 ,如果只須口頭聲明就可以撤回保留,那是前后
致
做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com