Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但,僅僅依靠
待世界第四大經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)創(chuàng)造出奇跡般的解決方法簡(jiǎn)直就
天方夜譚。
Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但,僅僅依靠
待世界第四大經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)創(chuàng)造出奇跡般的解決方法簡(jiǎn)直就
天方夜譚。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果現(xiàn)在可以讓你跑進(jìn)虛幻世界里,你最想過(guò)怎樣的生活?
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
對(duì)這一問(wèn)題指定宗教解決方法既一種幻覺(jué),又
的。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矯正的希望化為空想。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
這種幻想不切際,應(yīng)當(dāng)摒棄。
Mais ce droit peut être assez facilement rendu illusoire.
然而,這項(xiàng)權(quán)利非常容易變得可望而不可及。
En fait, pour une grande majorité, la prospérité demeure illusoire.
事上,對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),繁榮仍然
“天上的餡餅”。
Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.
但,支配這一程序的法律制度使它成了假的。
Nous savons, toutefois, que notre demande a quelque chose d'illusoire.
但,我們知道,我們的雄心似乎
一種幻覺(jué)。
Ainsi la paix durable et la stabilité au Moyen-Orient sont-elles restées illusoires.
結(jié)果,中東迄今難以
現(xiàn)持久和平與穩(wěn)定。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通過(guò)使武力主宰外層空間的希望
虛幻的。
Il était donc illusoire de croire au bon fonctionnement du processus de paix.
因此,這一結(jié)合使一個(gè)能起作的和平進(jìn)程成為幻影。
Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.
然而,在這一時(shí)刻到來(lái)之前,任何和平與安全的希望都不過(guò)不
際的幻想。
Si au départ, cette disposition n'existe pas, toute amorce de paix demeure illusoire.
如果不首先存在這樣一種愿望,和平的任何開(kāi)端都只一種幻想。
Les résultats économiques escomptés par de nombreux Israéliens étaient dans une certaine mesure illusoires.
許多以色列人預(yù)期的經(jīng)濟(jì)成果在某種程度上屬于幻想。
En l'absence d'une telle décision, l'épuisement des recours administratifs était illusoire.
由于不存在這樣一種決定,盡行政補(bǔ)救辦法只能
空談。
Malheureusement, l'annulation ou l'allégement de la dette reste illusoire pour bien des pays.
令人遺憾的,減免債務(wù)對(duì)于許多國(guó)家來(lái)說(shuō)仍
一種幻想。
La justice sociale, l'égalité et de meilleures conditions de vie pour tous demeurent illusoires.
社會(huì)公正、公平以及所有人過(guò)上更好生活的目標(biāo)仍遙不可及。
Il est illusoire de penser que l'on pourra conserver tous les textes produits jusqu'à présent.
有人建議保留目前編寫(xiě)的所有案文,這也一個(gè)可行的解決辦法。
Mais l'Azerba?djan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但阿塞拜疆必須回到現(xiàn)
中來(lái),抓住難得的機(jī)會(huì),而不
沉浸在最高綱領(lǐng)派式的幻想中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com