Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限彈防御系統(tǒng)不能給任何
以
權(quán)。
Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限彈防御系統(tǒng)不能給任何
以
權(quán)。
En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région.
實際,斗爭
目
是為了阿爾及利亞在該地區(qū)
權(quán)。
Il convient d'éliminer les barrières commerciales érigées par ceux qui souhaitent maintenir leur hégémonie.
我們必須消除意圖維護(hù)其權(quán)者設(shè)立
商業(yè)壁壘。
Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blamable.
今天,權(quán)主義思想迅速變成一種過錯。
Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.
我們認(rèn)為,必須阻遏單邊主義和權(quán)主義。
En?réalité, l'hégémonie est impossible dans le monde d'aujourd'hui.
實際,在今天
世界
,
權(quán)無論如何是得不到
。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同權(quán)與高人一等
理論是不相容
。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一個嶄新、多極、沒有帝主義
權(quán)
平衡世界,是必要、緊迫并有可能實現(xiàn)
。
Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.
巴基斯坦現(xiàn)在正在收獲它權(quán)主義
阿富汗政策
危險副產(chǎn)品。
Un nouveau siècle a vu le jour, mais la domination et l'hégémonie persistent.
新世紀(jì)已經(jīng)到來,但壟斷和權(quán)依然存在。
Nous croyons, et nous déplorons, que cela va continuer en raison de l'hégémonie des états-Unis.
我們遺憾地認(rèn)為,由于美權(quán)主義,這場悲劇將持續(xù)下去。
Pour aller de l'avant, il faut éliminer toute velléité d'hégémonie et tout acte d'agression.
為了取得進(jìn)展,必須譴責(zé)和消除所有權(quán)主義
意圖和侵略行動。
Cette tendance à l'hégémonie fera beaucoup de victimes si nous n'y mettons pas un frein.
這種權(quán)政策如果我們不加以遏制,就會使許多人受害。
Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.
對于尼加拉瓜來說,一個建立在少數(shù)壓倒多數(shù)權(quán)主義基礎(chǔ)
際體系是不可想象
。
La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
全球化造成了逐漸增長文化
權(quán)以及帶有明顯大眾消費(fèi)歧視
文化同質(zhì)性。
Cela signifie que la superpuissance en veut toujours plus dans sa soif d'hégémonie et de domination.
這意味著,無論它利益在多大程度
得到滿足,這個超級大
在尋求
權(quán)和控制方面,始終是欲壑難填。
Le Pakistan utilise des groupes extrémistes religieux pour ses objectifs d'expansion et d'hégémonie dans la région.
巴基斯坦一直利用極端主義宗教團(tuán)體來達(dá)到其在該地區(qū)擴(kuò)張主義和
權(quán)主義
目
。
Nous sommes opposés au recours aux politiques d'exclusion, de force ou d'hégémonie à l'égard des peuples.
我們反對針對其他人民實行排斥、武力和
權(quán)政策。
Cette guerre barbare est une extension des politiques d'occupation et d'hégémonie menées par Isra?l dans la région.
這場殘忍戰(zhàn)爭是以色列在本區(qū)域所推行
占領(lǐng)和
權(quán)政策
延伸。
L'hégémonie repose donc sur une base économique et idéologique et sert à légitimer le système politique en place.
因此,權(quán)有經(jīng)濟(jì)和意識形態(tài)
基礎(chǔ),有助于使現(xiàn)存政治制度合法化。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com