Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名聲超越了
邊界。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名聲超越了
邊界。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
應(yīng)該驅(qū)逐不受歡迎人出境。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驅(qū)逐出境。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守邊疆部隊(duì)。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
這個實(shí)驗(yàn)說明情感表達(dá)能跨越文化
界限。
Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.
所有行業(yè)協(xié)會都意識到他們未來所有行業(yè)協(xié)會都意識到他們會在本
范圍外譜寫美好詩篇。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我們要用小股部隊(duì)穿越邊界,每股兩到三百萬人。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
我會到緊挨著瑞士邊境,還會去一趟瑞士
日內(nèi)瓦。
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Fran?ais veulent sortir des frontières.
法人在勒緊褲腰帶兩年之后渴望出
旅游。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界線在哪里,我把它們一一踏平。
Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
如何營造一個沒有苦難,沒有疆域世界?
Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.
這個邊遠(yuǎn)地區(qū)能夠糧食蔬菜自給了。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越過了邊境。
Une forte armée couvre les frontières.
一支強(qiáng)大軍隊(duì)保衛(wèi)著邊境。
Quand serons-nous à la frontière ?
我們什么時(shí)候能到邊境?
Auparavant, nous ne connaissions pas de frontières.
我們并不知道我們邊界。
Ces défis, pour la plupart, sont sans frontières.
這些挑戰(zhàn)中大多數(shù)超越邊界。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
許多這些挑戰(zhàn)超越了家
邊界。
Ces menaces ne reconnaissent pas les frontières politiques.
這些威脅不承認(rèn)家政治疆界。
Comme les autres, elle fait fi des frontières.
它與其它危機(jī)一樣,沒有界之分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com