Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .
請站在起跑線上,不要超出線外.
Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .
請站在起跑線上,不要超出線外.
La cl?ture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
籬笆在20米開外,他站在籬笆之外一點(diǎn).
Il a cherché longtemps de?à et delà.
他東找西找找了很久。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆請貢。
Ce délai ne peut s'étendre au delà de huit jours.
這個期限不能超一星期。
La vie humaine peut s'étendre au delà de 100 ans.
人壽命能夠超
100歲。
Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.
球打中球門柱后彈出門外。
La dot varie de 100?000 à 500?000 CFA et même au delà.
彩禮從10萬到50萬非洲金融共同體法郎不等,甚至還要多。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他們一眼就看見一大片望不到樹林。
Mais le problème va au delà du simple approvisionnement.
不,這不
實(shí)際供應(yīng)
問題。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在著一些社會文化從屬關(guān)系。
La Convention a créé une norme qui s'applique au delà de ses membres.
公約確立模式正在其成員范圍以外產(chǎn)生影響。
Cette collaboration s'étendait, par delà les projets, à un partenariat essentiel pour combattre la crise.
這種合作關(guān)系已經(jīng)跨越項(xiàng)目層面而擴(kuò)展成為共同應(yīng)對危機(jī)一種至關(guān)重要
伙伴關(guān)系。
Il faut trouver une solution viable et durable qui aille au delà de l'Initiative PPTE.
必須在該倡議之外找尋持久可行解決辦法。
Ainsi, au delà d'un principe, l'égalité professionnelle représente une urgence pour l'ensemble de la société.
這樣,職業(yè)平等已經(jīng)不一個簡單
原則,它對于全社會來說
一個迫切需要。
Je les ai prise dans un quartier au nord du Centre-Ville, au delà de la rivière Suzhou.
這些照片我在上海市中心
北
一個小區(qū)拍
,在蘇州河
旁
。
Le compte d'appui a lui aussi évolué bien au delà de ce qui était initialement prévu.
支助賬戶變化也超出了原先
預(yù)料。
Le Comité souhaite toutefois relever que les droits des femmes vont bien au delà des questions simplement économiques.
但,委員會希望指出,婦女權(quán)益并非只
涉及經(jīng)濟(jì)事務(wù)。
Mais, au delà, il est essentiel de traiter la prolifération nucléaire pour parvenir à l'objectif du désarmement nucléaire.
但不如此,處理不擴(kuò)散問題對實(shí)現(xiàn)核裁軍目標(biāo)也至關(guān)重要。
Le monde ne doit pas oublier qu'il constitue, par delà les différences, une seule et même famille humaine.
無論有何差異,世界一個人類大家庭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com