伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

désunion

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

désunion

音標(biāo):[dezynj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 開(kāi),拆開(kāi),拆散
Le divorce a sanctionné leur longue désunion.離婚認(rèn)可他們長(zhǎng)期居。
2. 和,,糾紛
semer la désunion dans les rangs ennemis敵人內(nèi)部制造
désunion d'une famille家庭
désunion d'un parti politique政黨

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
brouille,  discorde,  disjonction,  divorce,  désaccord,  dislocation,  écartement,  dissension,  dissentiment,  division,  mésentente,  mésintelligence,  zizanie,  tiraillement,  séparation,  déchirement,  tension
反義詞:
alliance,  assemblage,  raccordement,  accord,  entente,  harmonie,  réconciliation,  union,  amitié,  association,  cohésion,  fraternité,  hymen,  intelligence,  réunion
聯(lián)想詞
union合并,結(jié)合;impuissance無(wú)力,虛弱;séparation開(kāi),離;déchirure縫,口;discorde和,爭(zhēng)執(zhí),糾紛;haine仇恨,憎恨;scission;instabilité穩(wěn)定,穩(wěn)固;fracture;inégalité等;souffrance痛苦;

1.Je suis particulièrement préoccupé par la désunion qui persiste au sein de la direction du Gouvernement.

該國(guó)政府領(lǐng)導(dǎo)層內(nèi)部持續(xù)和尤其感到安。

2.La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.

我們命運(yùn),落后也是我們可避免宿命。

3.On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人們議論再是解體幽靈,而是現(xiàn)實(shí)。

4.Les nouveaux dirigeants du pays devront relever des défis considérables pour surmonter la désunion et engager le pays sur une voie cohérente.

該國(guó)新領(lǐng)導(dǎo)人臨克服艱巨任務(wù),而且要指出前進(jìn)方向。

5.Les colons britanniques appliquant la politique qui consiste à diviser pour régner, ils ont semé entre ces groupes des germes de discorde et de désunion.

英國(guó)殖民統(tǒng)治者而治之”政策各民族之間播下了沖突和種子。

6.Dès le début, nous savions, en Libye, que les problèmes de l'Afrique provenaient en partie de sa désunion et la dissémination des efforts de ses peuples.

從一開(kāi)始起,我們利比亞人就認(rèn)識(shí)到,非洲問(wèn)題部地由其團(tuán)結(jié)和其各國(guó)人民努力雜亂無(wú)章所造成。

7.Cet optimisme a malheureusement été balayé par la désunion qui a frappé peu de temps après la direction du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE).

但令人遺憾是,隨著之后正義與平等運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人之間發(fā)生,該樂(lè)觀情緒破滅了。

8.Nous devons nous montrer à la hauteur de nos responsabilités et répondre à toute tentative visant à semer la discorde, la désunion et la haine entre les peuples.

我們應(yīng)該負(fù)起責(zé)任,勇敢地人民中間挑撥離間和散布和與仇恨企圖。

9.Le mois dernier, l'incapacité du Sommet de l'Assemblée générale à convenir d'un texte portant sur la non-prolifération et le désarmement a témoigné une fois encore de la désunion de la communauté internationale.

上個(gè)月,聯(lián)大首腦會(huì)議未能就擴(kuò)散和裁軍問(wèn)題案文取得協(xié)議,進(jìn)一步證明了國(guó)際社會(huì)團(tuán)結(jié)

10.Les luttes factieuses entre Palestiniens à Gaza et leurs conséquences tragiques sont indéniablement liées à l'occupation et s'inscrivent dans les efforts délibérés menés par Isra?l pour causer la désunion entre Palestiniens et pour les isoler.

可否認(rèn),加沙巴勒斯坦人派別斗爭(zhēng)及其悲慘后果與以色列占領(lǐng)相關(guān),是以色列蓄意巴勒斯坦人并孤立他們行徑之一。

11.L'une des principales raisons en était que le conflit de Bougainville avait causé beaucoup de désunion et qu'on ne voulait pas voir des partis politiques venir ajouter à la discordance pendant la première élection générale.

這種觀點(diǎn)背后一個(gè)主要原因是,布干維爾以前沖突已經(jīng)造成了許多和,人民希望政黨第一次大選中造成進(jìn)一步和諧。

12.Nous sommes tout à fait d'accord avec M.?Kofi Annan pour dire que les deux approches aboutissent à une ?paralysie mutuelle assurée?, qui adresse un effroyable message de désunion et crée un vide qui risque d'être exploité.

我們完全同意科菲·安南說(shuō)法,認(rèn)為這兩種態(tài)度都會(huì)導(dǎo)致產(chǎn)生他稱(chēng)之為“確保一起癱瘓”狀態(tài),這種狀態(tài)“……發(fā)出了恐怖信號(hào)……并造成可能被利用真空”。

13.En fait, il est à peine concevable que l'Alliance qui dispose déjà de l'armement classique le plus perfectionné s'accroche à ses armes nucléaires et continue d'appliquer des politiques semant la désunion, sous prétexte de dissuader d'éventuels agresseurs.

確實(shí)難以令人信服是,一個(gè)業(yè)已擁有最精良現(xiàn)代武器聯(lián)盟競(jìng)以威懾可能侵略者為借口而希望緊緊抓住核武器及其政策放。

14.Cette approche est traditionnellement mise en ?uvre grace aux réunions régulières des organes inter- et intrareligieux, ainsi qu'à l'organisation périodique de séminaires sur des questions d'actualité et sur les événements qui pourraient conduire à l'intolérance, à la désunion, à la violence et au terrorisme.

通常通過(guò)持續(xù)宗教間和宗教內(nèi)機(jī)構(gòu)會(huì)議,以及定期就專(zhuān)題和可能導(dǎo)致容忍、團(tuán)結(jié)、暴力和恐怖主義事態(tài)發(fā)展組織研討會(huì)來(lái)執(zhí)行這一方法。

15.Des voix cyniques se sont élevées quant à la capacité de l'Organisation à dépasser l'état de désunion et de concurrence stérile entre les grandes puissances pour assumer son r?le de catalyseur aux fins de promouvoir la paix et la sécurité internationales, et le développement.

聯(lián)合國(guó)是否有能力克服各大國(guó)團(tuán)結(jié)和進(jìn)行破壞性競(jìng)爭(zhēng)困境,是否能夠實(shí)現(xiàn)國(guó)際和平與安全和發(fā)展方發(fā)揮促進(jìn)作用,人們此產(chǎn)生了懷疑。

16.Nous souhaitons donc lancer un appel à la poursuite de réunions périodiques d'organisations interconfessionnelles et entre membres d'une même confession et à l'organisation périodique de séminaires portant sur des questions d'actualité qui faciliteront l'élimination de la tolérance, de la désunion, des conflits et de la violence.

因此,我們謹(jǐn)呼吁信仰間和宗教內(nèi)部組織斷舉行會(huì)議,定期舉辦研討會(huì)討論專(zhuān)題問(wèn)題,以利于消除偏狹、、沖突和暴力。

17.Bien qu'elle ait été invoquée par un grand nombre d'états, la réserve commerciale semble comporter un élément de désunion dans la mesure où la question de savoir si un différend peut être qualifié ou non de “commercial” sera jugée conformément au droit de l'état qui a invoqué cette réserve.

盡管有大量國(guó)家采納了商事保留,這一保留具有明顯破壞統(tǒng)一性特征,因?yàn)檫@一保留將一項(xiàng)爭(zhēng)議是否可以被視為“商事”決定權(quán)交給了作出保留國(guó)家法律。

18.Quant à l'article 26 - qui a trait au droit de chaque enfant de bénéficier de la sécurité sociale, y compris des assurances sociales -, sa mise en oeuvre dépasse nos moyens, et risque d'être un facteur de désunion pour la famille qui est, à notre avis, le milieu naturel de l'enfant.

至于第26條——它涉及每一個(gè)兒童享受社會(huì),包括社會(huì)保險(xiǎn)權(quán)利——其實(shí)施是我們力所能及,它可能家庭產(chǎn)生效應(yīng),我們認(rèn)為家庭是兒童最自然歸宿。

19.Même s'il s'agit pour le premier cas d'un problème comoro-comorien et, pour le deuxième, d'un litige nous opposant à la France, pays ami et premier partenaire des Comores -?j'insiste sur le fait que la France est un pays ami, premier partenaire des Comores?-, ces deux situations consacrant la désunion de notre pays ne sauraient nous laisser indifférents.

雖然一個(gè)是科摩羅內(nèi)部問(wèn)題,一個(gè)是與友好國(guó)家、科摩羅主要伙伴法國(guó)爭(zhēng)端——我要強(qiáng)調(diào)這個(gè)事實(shí),法國(guó)是友好國(guó)家,是朋友,是科摩羅主要伙伴,但這兩種情況涉及我國(guó)問(wèn)題,我們能無(wú)動(dòng)于衷。

20.La mise en ?uvre de ces stratégies très bien inspirées exigeait un sens développé de l'autorité et, si l'Association avait continué à fonctionner, elle aurait bien pu arriver à apporter de vrais changements à la capacité de direction des femmes. Le fait qu'elle n'y est pas parvenue a contribué encore plus au manque de direction et à la désunion et a réduit encore plus les chances de renforcer le r?le des femmes dans la prise des décisions.

然而,這些正確決策執(zhí)行過(guò)程中需要強(qiáng)有力領(lǐng)導(dǎo),如果婦女參政組織仍然能夠起作用,可能會(huì)引導(dǎo)婦女領(lǐng)導(dǎo)力真正變革方非常有效,如果做到這一點(diǎn),只會(huì)導(dǎo)致現(xiàn)有工作失去正確方向并且統(tǒng)一,同時(shí)會(huì)使得加強(qiáng)婦女政治決策中作用寶貴機(jī)會(huì)大幅減少。

聲明:以上例句、詞性類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désunion 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。