Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
還應采取措施防止女生輟學。
déperdition
Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
還應采取措施防止女生輟學。
Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.
這些方案處理海洋生物多性的消失等問題。
Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.
目前沒有作出足夠的努力來保護和可持續(xù)利用森林生物多性,森林生物多
性在不斷減少。
Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.
耗量減少也使有限的供水消耗得比較慢。
On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.
人們注意到在學校課程和大學課程期間,女生開始流失。
Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.
· 依照千年發(fā)展目標目標7的要求,扭轉(zhuǎn)環(huán)境資源的損失。
Elle aimerait également conna?tre les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et gar?ons.
她還歡迎提供有關青少年男女學生輟學率的比較數(shù)字。
La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.
此的喪失是失去利用傳統(tǒng)土地權(quán)利的直接
果。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube說,支付這款項是為了克服雇員減員的上升趨勢。
Les?mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在減少家用電器氫氟碳化物泄漏的措施非常難以定量分析。
Déperdition: échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳從封存儲存逸出。
Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.
每年釋放的封存二氧化碳百分率。
Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.
自然人口損耗的決定性因素是出生率下降加上高的死亡率。
Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.
輟學和留級現(xiàn)象表明喀麥隆教育制度的效率低。
Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.
另一個與持久性議題有關的問題是滲出的責任問題。
Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.
報告也指出女孩入學低,輟學率很高。
La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.
數(shù)字化可以更方便更快捷地處理、存儲和傳送數(shù)據(jù)而不喪失任何信息。
La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.
淡水生態(tài)系統(tǒng)每年損失6%,海洋生態(tài)系統(tǒng)每年損失4%。
Le terme ?fuite? ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plut?t de ?déperdition?.
在清潔發(fā)展機制中“滲漏”一詞有不同的意義,因此建議使用“滲出”。
Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les gar?ons.
政府所面臨的主要挑戰(zhàn)是降低男孩和女孩輟學率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com