Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我們的想法趨向同一結(jié)。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我們的想法趨向同一結(jié)。
Les contributions des pays en développement à l'évaluation convergent sur plusieurs aspects.
發(fā)展中國(guó)家就評(píng)估問(wèn)題提交的文件中有若干項(xiàng)共同的意見(jiàn)。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
鐵路在巴黎匯合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好幾條鐵路在北京匯合。
Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地區(qū),綜合性方法的使用要少得多。
Il faut absolument que les travaux du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale convergent.
安全理事會(huì)和大會(huì)的須趨于一致。
Dans quelles circonstances les niveaux de l'activité économique et les structures économiques convergent-ils ou divergent-ils?
在什么情況下經(jīng)濟(jì)活動(dòng)水平和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)相趨同或趨分?
Leurs théories convergent.
他們的理有趨近之處。
Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.
嗣后實(shí)踐一般需要具有一致性、共同性和連貫性。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
總體情況呈逐步匯合的趨勢(shì)。
Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方面,評(píng)估是趨同或相似的。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油價(jià)格使得我們?cè)诮?jīng)濟(jì)與環(huán)境上的爭(zhēng)更需彼此從對(duì)方的觀點(diǎn)看問(wèn)題。
Les intérêts de nombreux états, et pas seulement de notre région, y convergent.
不僅僅我們地區(qū)的許多國(guó)家的利益在那里匯集。
Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.
因此,人人須促進(jìn)全人類(lèi)共同價(jià)值的溶匯。
C'est ici que convergent les consciences et les cultures du monde entier.
這里云集了世界各地的文化和觀點(diǎn)。
évidemment, tant que l'ensemble de ces initiatives convergent, nous en sommes satisfaits.
我們顯然很高興,所有這些努力都開(kāi)始發(fā)揮用。
Ces?cha?nes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.
土耳其的山脈集中在東部,形成山巒高峰。
En outre, les go?ts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各種文化之間的口味和偏向正在趨同和擴(kuò)大。
Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.
除了這些綜合性措施外,一系列的部門(mén)干預(yù)措施繼續(xù)得到支助。
L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.
兒童基金會(huì)將探索如何制訂以社區(qū)動(dòng)員為重點(diǎn)、以各領(lǐng)域?yàn)榛A(chǔ)的聚合型方案。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com