Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利茲仍然為我們鄰國(guó)危地馬拉時(shí)代倒錯(cuò)的領(lǐng)土要求所困擾。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利茲仍然為我們鄰國(guó)危地馬拉時(shí)代倒錯(cuò)的領(lǐng)土要求所困擾。
Ce processus est selon nous anachronique.
我們認(rèn)為,其決策程序違反時(shí)代精神的。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
愛(ài)沙尼亞認(rèn)為,這即使不完全錯(cuò)誤的,也
不符合時(shí)代精神的。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
個(gè)不符合時(shí)代精神的機(jī)制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作為戰(zhàn)爭(zhēng)工具,地雷不合時(shí)宜的,沒(méi)有
道的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
愛(ài)沙尼亞感到,這種情況不符合時(shí)代的,甚至
荒謬的。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
應(yīng)當(dāng)取消否決權(quán)的過(guò)時(shí)的特權(quán)。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事國(guó)擁有特殊權(quán)力和特權(quán)的概念完全不合時(shí)宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但這
條款在國(guó)際社會(huì)上
直存在爭(zhēng)議,因?yàn)橛行?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">認(rèn)為這
條款
種過(guò)時(shí)的制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的,那里今天依然殘留著過(guò)去時(shí)代不符合時(shí)代精神的遺跡。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我們不為此目的采取行動(dòng),我們將使聯(lián)合國(guó)變得毫不相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,該法案還包括了某些具有時(shí)代錯(cuò)誤的概念和價(jià)值觀。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
這生存空間政策的
個(gè)新的版本,受具有不符合時(shí)代的意識(shí)形態(tài)議程的集團(tuán)的青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地緣政治和勢(shì)力范圍這些落伍過(guò)時(shí)的理論,現(xiàn)在正在逐步消失而成為歷史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我們希望,這種違背歷史潮流的情況將得到解決。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être per?u comme une institution anachronique.
安全理事會(huì)不能再被看作個(gè)不合時(shí)代的機(jī)構(gòu)。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必須堅(jiān)決和果斷地提倡限制或取消這過(guò)時(shí)特權(quán)。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
務(wù)必將終止西方國(guó)家實(shí)施的不合時(shí)代的做法作為頭等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
實(shí)際上,這要求仍然面對(duì)文化和體制上的反對(duì),而這種反對(duì)在現(xiàn)在
違背歷史潮流的。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因體制或法律框架而在程序和作業(yè)方面造成的障礙在當(dāng)今來(lái)看顯然落后于時(shí)代了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com