L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
由于資,有時(shí)候隨意
配,中心的執(zhí)行能力因此受到限制。
L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
由于資,有時(shí)候隨意
配,中心的執(zhí)行能力因此受到限制。
L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.
的定居點(diǎn),尤其是丘陵地區(qū)的
定居點(diǎn)使公共服務(wù)提供進(jìn)
步復(fù)雜。
En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.
我們的孤立和地理狀況本身,就是在
瓦盧設(shè)立聯(lián)合國聯(lián)合辦事處的理由。
Cet éparpillement a nui à la mise en ?uvre des programmes du fait des co?ts de transaction élevés.
這種資金的做法會計(jì)費(fèi)用較高,影響了方案的執(zhí)行。
Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.
國別方案也遇到人口高度和
類數(shù)據(jù)缺乏的問題。
Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.
保護(hù)平民面臨的重大挑戰(zhàn)是聯(lián)合國在實(shí)地的存在
。
Une telle interprétation entra?nerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.
反過來,這種過于寬泛的處理辦法會沖淡禁止奴隸制的工作,削弱它在實(shí)現(xiàn)禁止奴隸制的目標(biāo)中的效力。
Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.
在數(shù)量上查清多付的實(shí)際款項(xiàng)是極為困難的,因?yàn)樗娼ㄖ?shù)量多且布廣。
Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.
它的目的是解決目前信通技術(shù)方案和服務(wù)的狀況和對本組織信通技術(shù)活動的管理實(shí)現(xiàn)有效協(xié)調(diào)和緊密配合。
D'après le rapport Pearson, le système des Nations?Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entra?né un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.
該委員會說,聯(lián)合國受到機(jī)構(gòu)繁瑣的困擾,造成國別級工作的
和脫節(jié)。
La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.
也門地理和地形的復(fù)雜性,以及布的人口,限制了人們獲得保健服務(wù)。
On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.
據(jù)認(rèn)為,在當(dāng)前由各機(jī)構(gòu)擔(dān)責(zé)任的制度中,沒有
機(jī)構(gòu)能夠承擔(dān)責(zé)任,也沒有
機(jī)構(gòu)能夠起領(lǐng)導(dǎo)作用。
Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entra?ne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.
我們同秘書長樣感到關(guān)切,即這樣的倡議太多將造成工作重復(fù)和資
。
Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entra?nant parfois d'improductives incompréhensions.
不過,在組織方面,結(jié)社活動的結(jié)構(gòu)還處于萌芽狀態(tài),這種情況的后果是,能力,有時(shí)導(dǎo)致人們的不理解。
L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.
實(shí)踐證明,這種小型、以特派團(tuán)為基礎(chǔ)的團(tuán)隊(duì)結(jié)構(gòu)既脆弱又欠靈活,并造成資四處
,無法發(fā)揮效力。
à l'heure actuelle, elles?manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.
目前的活動缺乏致性,結(jié)果造成資金
,這不符合技術(shù)合作戰(zhàn)略規(guī)定的原則。
Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources d? à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.
不應(yīng)當(dāng)由于把資過度鋪開,用于旨在訂立新文書的耗費(fèi)時(shí)間的談判上而削弱這方面的工作。
à l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.
目前的活動缺乏致性,結(jié)果造成資金
,這不符合技術(shù)合作戰(zhàn)略規(guī)定的原則。
L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité -?forêts et écosystèmes fragiles par exemple.
以色列居民點(diǎn)位置,是野外空地減少的重大因素,包括某些情況喪失對生物來說重要的地區(qū),如森林和敏感的生態(tài)系統(tǒng)。
Ils?ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du?climat.
與會各方重申,非洲氣候觀測數(shù)據(jù)的零星和缺失是了解當(dāng)前和未來氣候可變性的制約。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資
自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com