Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
這種貢獻具有突出一貫
。
Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
這種貢獻具有突出一貫
。
La composante veillera à l'homogénéité du programme partout au Darfour.
該門將確保該方案在達爾富爾全境
協(xié)調(diào)統(tǒng)一。
Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.
使木在正常旋切情況下均勻度非常好。
Les deux thermocouples dans la phase liquide servent à vérifier l'homogénéité de l'échauffement.
液相放兩根熱電偶是為了檢查加熱
均勻
。
Cette règle confère homogénéité et cohérence au projet de convention.
這項規(guī)則與公約草案完全相符。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
這分是由于審計報告格式不一致。
L'Amérique latine a une culture commune qui est une source d'homogénéité.
在拉丁美洲,有一種保持同質(zhì)共同文化。
Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素連貫是指數(shù)據(jù)
聯(lián)系和
關(guān)聯(lián)。
Cette homogénéité ethnique distingue la population de Rodrigues de celle de l'?le principale.
與主島不同,該島絕大分人屬于同一族裔。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
這種均質(zhì)使銷售者比較容易就卡
爾協(xié)議
條款達成一致意見。
La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.
全球化已經(jīng)產(chǎn)生了潛移默化文化趨同現(xiàn)象,并帶有明顯
西方
大規(guī)模消費偏見。
Par ailleurs, il existe une grande homogénéité en ce qui concerne la nature des données et les définitions utilisées.
在數(shù)據(jù)質(zhì)上以及所使用
定義上也存在著相當(dāng)程度
相互差異。
Plusieurs orateurs ont souligné que certaines zones avaient connu une importante dépopulation assortie d'une tendance croissante à l'homogénéité ethnique.
若干位發(fā)言者指出,某些地區(qū)因人口大幅度地外流,出現(xiàn)了人口萎縮加上日益“種族同類化”趨勢。
De tels cours dispensés à partir d'un plan uniforme permettraient de garantir l'homogénéité et la conformité des demandes présentées.
希望運用標(biāo)準(zhǔn)大綱開辦訓(xùn)練課程將有助于確保向委員會提交劃界案
編寫工作趨于一致。
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他還強調(diào)說,不同城市在尊重其所屬國家共
外,還必須尊重文化
多樣
。
Les données relatives aux trois derniers cycles soulèvent des questions quant à l'homogénéité de l'application du système.
過去三個電子考績周期數(shù)據(jù)引起人們對一致
質(zhì)疑。
Le Comité estime que la gestion du projet a souffert d'un manque d'homogénéité dans la?direction des opérations.
委員會認(rèn)為,由于業(yè)務(wù)工作缺乏前后一致指導(dǎo),項目管理
實效
受到影響。
C'est l'homogénéité des conditions politiques et socioéconomiques de cette région qui a rendu possible la formulation d'indicateurs communs.
擬訂共同指數(shù)一個先決條件是,這一
定區(qū)域
政治和社會經(jīng)濟情況比較一致。
De plus, l'homogénéité des méthodes de compilation des inventaires des sources et des estimations de rejets doit être permanente.
此外,匯編來源目錄和估計排放量時,需要保持方法長期一致
。
Il a également des incidences sur les clients et les partenaires qui se rendent compte de ce manque d'homogénéité.
這種各異做法使得系統(tǒng)設(shè)計、控制方法、權(quán)力下放以及行政成本更加復(fù)雜化,也給客戶和對應(yīng)機構(gòu)帶來了影響,使他們看到項目廳
做法缺乏統(tǒng)一。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,
分未經(jīng)過人工審核,其表達
容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com