伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

refléter

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

refléter TEF/TCF常用專(zhuān)四

音標(biāo):[r?flete]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 refléter 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 出, 照出:
surface polie qui reflète des images 能照出形象的光滑平面

2. [轉(zhuǎn)]; 體現(xiàn), 顯示:
Cette brochure reflète les réalisations de la Chine nouvelle dans son édification. 這本冊(cè)子了新中國(guó)的成就。
visage qui reflète la bonté 顯得善良的臉




se refléter v. pr.
出; 被
La Lune se reflète sur l'eau. 月光照在水面上。
Une grande joie se reflétait sur son visage. 他的臉上顯示出巨大的歡樂(lè)。

助記:
re復(fù)原+flét(=flex) 彎曲+er動(dòng)詞后綴

詞根:
fléch, flex 彎曲

詞:
incarner,  indiquer,  marquer,  réfléchir,  réverbérer,  reproduire,  exprimer,  traduire,  renvoyer,  répercuter,  témoigner,  représenter

se refléter: se peindre,  peindre,  

聯(lián)想詞
correspondre通信;reflet照,光,象,倒影;représenter表示,表現(xiàn);caractériser顯示…的特征,描繪…的特征;rehausser增高,高,升高;adapter使適應(yīng),使適合;harmoniser使調(diào)和,使一致;accentuer變強(qiáng),重;symboliser象征,是……的象征;révéler泄露,暴露;contribuer協(xié)助,贊助,;

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

正面的向下傳播,負(fù)面的向上。

L'amitié est une ame pour deux un c?ur qui se reflète.

誼是一個(gè)靈魂在兩個(gè)心臟的

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société fran?aise.

我們支持種族主運(yùn)動(dòng),它了法國(guó)社會(huì)的多樣性。

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

淺浮雕了一些歷史事件。

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

群山被湖水。

Son réticule reflète le go?t d'une femme .

錢(qián)包體現(xiàn)了一個(gè)女人的品味 。

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水鐘樓的影像。

Cette musique reflète une culture originale de la région.

這首歌了這個(gè)地區(qū)獨(dú)特的文化。

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

開(kāi)放式漆,體現(xiàn)原木藝術(shù)效果。

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

這很好地了中國(guó)人的精神狀態(tài)。

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

一個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣了它的文化。

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

這幅畫(huà)充分體現(xiàn)原創(chuàng)原味精神。

Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

擅長(zhǎng)水上項(xiàng)目,她出五環(huán)中的藍(lán)色。

L'espoir sera reflété pourvu que le c?ur reste transparent.

只要心還透明,就能折射希望。

Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.

這種空間分布也應(yīng)在生物區(qū)的水平中。

Nous estimons que le texte final reflète ce sentiment.

我們認(rèn)為,最后的案文出這種認(rèn)識(shí)。

Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?

(二) 這些原則是否已經(jīng)在交戰(zhàn)規(guī)則之中?

Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.

這樣才能更好地當(dāng)今的復(fù)雜現(xiàn)實(shí)。

Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.

我們將確保其余文件相應(yīng)措辭。

L'incidence des nouveaux besoins est reflétée dans le budget-programme révisé.

這些新要求的影響已在訂正方案預(yù)算上得到

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 refléter 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。