La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下形了。
se déformer: gauchir, gondoler, travailler, jouer, fausser, déjeter,
La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下形了。
Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.
價(jià)值觀可能導(dǎo)致對(duì)成果產(chǎn)生偏見(jiàn),這是此類(lèi)工作固有困難。
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
我們懷疑,時(shí)至今日誰(shuí)會(huì)相信這種荒謬邏輯。
Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.
希族塞人方面提出文件嚴(yán)重歪曲與塞浦路斯有關(guān)
情況。
La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.
關(guān)于直布羅陀際情況,它們有系統(tǒng)地誤導(dǎo)聯(lián)合國(guó)。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒謬是,怎能要求我們接受如此荒謬
邏輯。
à cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在這方面,篡改歷史任何企圖將使和解
目標(biāo)倒退。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.
原告和被告訂立了一項(xiàng)銷(xiāo)售形鋼筋
合同。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
這種說(shuō)法給人錯(cuò)誤印象。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
這種失信息符合波利薩里奧陣線(xiàn)
利益。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必須考慮到這一常常被忽視或歪曲情況。
Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.
此外,補(bǔ)貼繼續(xù)扭曲國(guó)際市場(chǎng)。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略歷史被歪曲,并被賦予解放歷史
榮耀。
Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.
我們決不能再繼續(xù)歪曲氣候化
證據(jù)。
Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.
它企圖在選舉中作弊,歪曲選舉結(jié)果。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
該報(bào)告繼續(xù)歪曲總統(tǒng)說(shuō)話(huà)和用意。
Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.
日本政府高級(jí)官員經(jīng)常歪曲事真相。
Ce miroir déforme les images.
這面鏡子使物象形。
En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.
更有甚者,日本不但沒(méi)有批判自己侵略史,反而在歪曲它。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
應(yīng)該這樣理解,而不是曲解。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com