La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.
法國(guó)吁國(guó)際社會(huì)防止再
次出現(xiàn)人道主義災(zāi)難。
La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.
法國(guó)吁國(guó)際社會(huì)防止再
次出現(xiàn)人道主義災(zāi)難。
Je vous conjure de faire cela.
我求您做這件事。
L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.
阿富汗充分承諾鏟除這威脅。
Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.
我們必須對(duì)付禽流感的危險(xiǎn)。
Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir dispara?tre.
不要讓希望消失。
Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.
我們必須加強(qiáng)共同努力消除這些可恥的現(xiàn)象。
Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.
我們可以防止這種對(duì)我們所有人來(lái)說(shuō)致命的危險(xiǎn)。
La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.
不擴(kuò)個(gè)嚴(yán)重危險(xiǎn),聯(lián)合國(guó)必須果斷應(yīng)對(duì)。
Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.
為了勞永逸地消除這種核威脅,仍有大量工作要做。
Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.
我們懇求該國(guó)政治領(lǐng)導(dǎo)人作出必要的開(kāi)放姿態(tài)。
Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.
我懇求各位成員在閱讀該章節(jié)時(shí)至少象閱讀報(bào)告的其余部分那樣認(rèn)真。
Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.
利比亞代表團(tuán)敦促采取切必要措施,制止這種做法。
C'est une menace qu'un état ou un groupe d'états ne peut conjurer à lui seul.
僅靠國(guó)或幾個(gè)國(guó)家的行動(dòng)
不能應(yīng)對(duì)這種威脅的。
Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.
然而,如果我們更仔細(xì)看看情況,就會(huì)發(fā)現(xiàn),我們需要采取更大膽的措施來(lái)根除這
問(wèn)題。
Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.
為了對(duì)付極端主義和恐怖主義,我們必須決定頌揚(yáng)將我們團(tuán)結(jié)在起的各種價(jià)值觀。
Il conjure Isra?l de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.
他呼吁以色列表現(xiàn)出尋求政治解決方案所必需的政治意愿。
Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.
它要求有關(guān)各方重新展開(kāi)談判,并顯示出必要的妥協(xié)精神。
Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.
如果我們要勞永逸地防止這些危險(xiǎn),我們對(duì)自己和對(duì)我們非洲朋友的承諾就必須保持堅(jiān)定不移。
Nous devons ?uvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.
我們必須共同努力,防備對(duì)法庭和國(guó)際司法的成就造成的威脅。
Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.
首腦會(huì)議成果文件雖然很不完美,但勾畫(huà)了聯(lián)合國(guó)可以為對(duì)付這些威脅和挑戰(zhàn)而進(jìn)行的各項(xiàng)改革。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com