A consommer chambré autour de 18 degrés.
它搭配肉類、白肉和奶酪。好在溫度18度左右飲用。
A consommer chambré autour de 18 degrés.
它搭配肉類、白肉和奶酪。好在溫度18度左右飲用。
C'est une femme député de la Chambre.
這是一名眾議院的女議員。
Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.
其地址在深圳市深南東路95號湖潤大廈25樓。
Quelques députés ont soumis cette proposition à la Chambre.
一些議員向議會提出了這項動議。
Ce rapport était porté devant la Chambre des représentants.
檢察總長的報告要提交給下院。
L'appel est actuellement pendant devant la Chambre d'appel.
目前此項正在等待
分庭審理。
Ces requêtes sont actuellement pendantes devant la Chambre d'appel.
分庭目前正在審議這一動議。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“監(jiān)護人在完成這些活動之后,須向分庭提出書面意見。
Cette décision a été confirmée par la Chambre d'appel.
法庭也支持這項裁決。
Kaki Chambre, la soie, la toile, la soie et autres tissus en ligne.
府紗卡、綢、帆布、線絹等各種坯布。
Xin Chambre seule en noir et blanc Zhima Jiang outils traditionnels - de la meule.
獨馨府純黑、白芝麻醬采用傳統(tǒng)工具--石磨磨制而成。
Le défendeur avait demandé à la Chambre d'annuler la sentence.
被告向法院申請撤銷該裁決。
La plupart de ces documents ont été admis par la Chambre.
大多數(shù)有爭議的文件獲該審判分庭接受為證據(jù)。
L'institution relève de la Chambre des Représentants des Peuples (CRP).
該機構向人民代表院負責。
L'affaire est actuellement pendante devant la Chambre de première instance.
此案待審判分庭作出判決。
Il devrait être déposé sous peu devant la Chambre des représentants.
預計這一草案很快將提交眾議院。
Deux affaires sont en délibéré devant la Chambre de première instance I.
第一審判分庭正在為兩個案子進行判決前的討論。
Cependant il a été récusé par la Chambre des représentants.
但是,該人選卻遭到代表院的拒絕。
Le Procureur a attaqué cette décision devant la Chambre d'appel.
檢察官正在就這一裁定提出。
Cette requête est toujours examinée par la Chambre de première instance.
尚待審判分庭就這一動議作出裁決。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com