Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
這本書總不會不翼而!
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
這本書總不會不翼而!
Ce concentrat peut ensuite être évaporé et converti en une forme se prêtant au stockage temporaire ou définitif.
后可蒸發(fā)這種濃縮液并將其轉(zhuǎn)變成適合于貯存或處置
形式。
Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.
但是,由于一個(gè)當(dāng)事方違背承諾,以武力和壓迫作為解決沖突手段,這些希望破滅了。
Heureusement, avec le temps, ce conflit s'est évaporé, et nous sommes à présent en mesure de concevoir nos activités dans l'espace essentiellement comme un instrument de progrès humain et de coopération internationale.
值得慶幸是,
著時(shí)間
推移,這種沖突已經(jīng)煙消云散,現(xiàn)在,我們可以將外空活動(dòng)主要看作人類進(jìn)步和國際合作
工具。
Des millions de personnes ont été touchées par la situation catastrophique de la mer d'Aral?: les trois?quarts de ses eaux se sont évaporés et le sel provenant des fonds marins exposés cause des dégats à l'environnement de toute l'Eurasie.
已有數(shù)百萬人受到了咸海極端狀況影響:四分之三
海水已經(jīng)消失,來自裸露海床
鹽損害了整個(gè)歐亞大陸
環(huán)境。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com