Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我漸漸地在一種磨滅我幸福生活的常規(guī)中。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我漸漸地在一種磨滅我幸福生活的常規(guī)中。
Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
這不應(yīng)當(dāng)是一例行公事。
Il n'est sans doute pas facile de sortir de la routine.
也許暫停正常工作不太容易。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在這種氣,
待、忽視和人滿為患的情況長期存在。
Le technicienune fait une enquête routine.
技術(shù)人員正在做常規(guī)檢查。
Je vais au travail à 8h du matin et je rentre chez moi à 17h, c'est la routine.
我早上8點(diǎn)去上班,晚上5點(diǎn)回家,這是常規(guī)了。
Dans certains cas, une réunion de routine suffira.
某些情況,一次例行會議便足夠了。
Par conséquent, les interventions de routine se sont multipliées.
因此,例行工作指令的數(shù)量增加。
La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.
在打擊恐怖主義的斗爭中不存在例行公事的概念。
Nous espérons que cela deviendra une pratique de routine à l'avenir.
我們希望這將成為今后的標(biāo)準(zhǔn)做法。
Des activités de routine et de vaccination supplémentaire sont également mises en ?uvre.
另外還開展起補(bǔ)充作用的例行免疫活動。
De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine.
此外,聯(lián)塞特派團(tuán)和聯(lián)利特派團(tuán)還對例行航空巡邏進(jìn)行協(xié)調(diào)。
Les séances publiques ne devraient pas être considérées comme de simples exercices de routine.
公開會議不應(yīng)簡單地視為涉及“討論動議”。
??La paix maintenant?? l'avait constaté lors d'une inspection de routine.
這一調(diào)查結(jié)果是立刻實(shí)現(xiàn)和平運(yùn)動開展的例行后續(xù)行動的一部分。
Certains voudraient en faire une question de routine, une caractéristique fondamentale de la région.
有人想使這種遭遇成為司空見慣的東西,使之成為本地區(qū)不可逃脫的一種固定特點(diǎn)。
La routine annuelle consistant à adopter des résolutions au sujet de Gibraltar demeure absolument inutile.
每年通過有關(guān)直布羅陀的決議毫無意義,并且完全無視直布羅陀人民的愿望。
Soins dentaires de routine, par exemple contr?les périodiques, traitement des caries, pose de couronnes, etc.
例行牙科保健,即,定期檢查、補(bǔ)牙、牙套等。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
這種日常事務(wù)可以繼續(xù)按方案管理人員的指示加以處理。
L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.
審查四年期報(bào)告應(yīng)該是一項(xiàng)日常工作,而不應(yīng)該是一種騷擾。
L'inventaire est vérifié par des inspections de routine et un mécanisme national d'établissement de rapports.
通過日常視察和全國性報(bào)告機(jī)制核對存貨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com