L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面為報(bào)復(fù)也采取了同樣
舉動(dòng)。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面為報(bào)復(fù)也采取了同樣
舉動(dòng)。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
這不會(huì)被用來對(duì)工作員
報(bào)復(fù)。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但是,我們斗爭決不能局限
報(bào)復(fù)或報(bào)仇。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提請(qǐng)監(jiān)察員關(guān)注某事任何
都不得因此
動(dòng)而受到報(bào)復(fù)。
Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.
現(xiàn)在至關(guān)重要是保持平靜和避免報(bào)復(fù)。
Au contraire, les actes israéliens ont entra?né des représailles violentes des groupes militants palestiniens.
相,以色列
這種
動(dòng)引起巴勒斯坦激
組織
暴力報(bào)復(fù)。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕販子對(duì)他們或家
報(bào)復(fù)。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我們斗爭決不能僅僅局限
報(bào)復(fù)和懲罰。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁目
不是懲罰民眾,或者對(duì)他們
報(bào)復(fù)。
Nous savons déjà, et on nous a prévenus, qu'il pourrait y avoir des représailles.
我們已經(jīng)知道,而且我們也受到警告,可能會(huì)有報(bào)復(fù)。
Dans les deux mois suivants, 27?personnes auraient été tuées lors de représailles.
在以后兩個(gè)月期間,據(jù)報(bào)告27
在有關(guān)
部族報(bào)復(fù)襲擊中喪生。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作為報(bào)復(fù),蘇聯(lián)及其14個(gè)衛(wèi)星國沒有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會(huì)。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不是害怕以后遭到報(bào)復(fù)話,他本來是不會(huì)拒絕回答
。
Les?trafiquants les mena?aient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
販賣者威脅這些婦女說,如果她們要逃跑,就會(huì)對(duì)她們家
施
報(bào)復(fù)。
Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.
韓國總統(tǒng)李明博表示韓國將嚴(yán)厲應(yīng)對(duì)來自朝鮮挑釁。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些證害怕他們同委員會(huì)合作
事實(shí)公開后會(huì)受到傷害。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和報(bào)復(fù)變得司空見慣。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
該國發(fā)生了大規(guī)模殺害圖西事件,圖西
多次
報(bào)復(fù)。
Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.
由害怕報(bào)復(fù),強(qiáng)奸事件常常無
報(bào)告。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有時(shí)誘拐是一種報(bào)復(fù)
方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com