伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'autre partie agit de même, en représailles.

另一方面為進(jìn)行報(bào)復(fù)也采取了同樣的舉動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.

這不會(huì)被用來(lái)對(duì)工作人員進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我們的斗爭(zhēng)決不能局限于報(bào)復(fù)或報(bào)仇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.

提請(qǐng)監(jiān)察員關(guān)注某事的任何人都不得因此行動(dòng)而受到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.

現(xiàn)在至關(guān)重要的是保持平靜和避免報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au contraire, les actes israéliens ont entra?né des représailles violentes des groupes militants palestiniens.

相反,以色列的這種行動(dòng)引起巴勒斯坦激進(jìn)組織的暴力報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.

而且,受害者往往害怕人販子對(duì)他們或家人進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.

但我們的斗爭(zhēng)決不能僅僅局限于報(bào)復(fù)和懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.

制裁的目的不是懲罰民眾,或者對(duì)他們進(jìn)行報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous savons déjà, et on nous a prévenus, qu'il pourrait y avoir des représailles.

我們已經(jīng)知道,而且我們也受到警告,可能會(huì)有報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les deux mois suivants, 27?personnes auraient été tuées lors de représailles.

在以后的兩個(gè)月期間,據(jù)報(bào)告27人在有關(guān)的部族報(bào)復(fù)襲擊中喪生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作為報(bào)復(fù),蘇聯(lián)及其14個(gè)衛(wèi)星國(guó)沒有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到報(bào)復(fù)的話,他本來(lái)是不會(huì)拒絕回答的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?trafiquants les mena?aient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.

販賣者威脅這些婦女說(shuō),如果她們要逃跑,就會(huì)對(duì)她們的家人施行報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.

韓國(guó)總統(tǒng)李明博表示韓國(guó)將嚴(yán)厲應(yīng)對(duì)來(lái)自朝鮮的挑釁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.

首先,一些證人害怕他們同委員會(huì)合作的事實(shí)公開后會(huì)受到傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和報(bào)復(fù)變得司空見慣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.

該國(guó)發(fā)生了大規(guī)模殺害圖西人的事件,圖西人多次進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.

由于害怕報(bào)復(fù),強(qiáng)奸事件常常無(wú)人報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有時(shí)誘拐是一種進(jìn)行報(bào)復(fù)的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.

喬治韋斯萊用肘部撞了博爾的臉作為報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En revanche, à la moindre attaque sur ces établissements, ils effectuent des représailles sur les Comanches.

相反,如果這些設(shè)施受到攻擊,他們將對(duì)卡曼契人進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.

我們來(lái)談?wù)撓?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">報(bào)復(fù)權(quán):在發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),對(duì)方國(guó)家的每個(gè)公民都成為目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年2月合集

Damas promet des représailles, c'est-à-dire une vengeance.

大馬士革承諾報(bào)復(fù),即復(fù)仇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, tout le monde s'inquiète de possibles représailles.

在這里,每個(gè)人都擔(dān)心可能遭到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

On ignore ce que peuvent être ces représailles annoncées.

目前尚不清楚這些宣布的報(bào)復(fù)行動(dòng)可能是什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年10月合集

Mais elle subit de lourdes représailles de la part de Moscou.

但它遭到了莫斯科的嚴(yán)厲報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il s'agissait de représailles à des combats contre d'autres groupes armés.

這些是對(duì)與其他武裝團(tuán)體作戰(zhàn)的報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年6月合集

Des meurtres imputés au Hamas par Isra?l qui a promis des représailles.

以色列將殺戮歸咎于哈馬斯,以色列承諾進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年7月合集

Le jeune homme a été assassiné, manifestement en représailles au meurtre de trois israéliens.

這名年輕人被謀殺,顯然是為了報(bào)復(fù)三名以色列人被謀殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Justement... Quand on fait ce qu'on fait, on s'expose forcément à des représailles.

- 準(zhǔn)確地說(shuō)......當(dāng)我們做我們所做的事情時(shí),我們不可避免地會(huì)受到報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年10月合集

Certains craignent des représailles, ils ont peur d'une vengeance, s'ils critiquent le pouvoir en place.

有些人害怕報(bào)復(fù),如果他們批評(píng)現(xiàn)有的權(quán)力, 他們就會(huì)害怕報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

De devoir s'adapter parce qu'on a peur de représailles d'autres personnes, ce n'est pas normal.

因?yàn)楹ε缕渌说?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">報(bào)復(fù)而必須適應(yīng)是不正常的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Les représailles ne se font pas attendre.

報(bào)復(fù)很快就會(huì)到來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il s'agit de représailles suite à l'expulsion de diplomates russes.

這是關(guān)于驅(qū)逐俄羅斯外交官后的報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Bugs techniques ou représailles d'un E.Musk vexé?

來(lái)自被冒犯的 E.Musk 的技術(shù)漏洞或報(bào)復(fù)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et les représailles peuvent même prendre des formes violentes.

報(bào)復(fù)甚至可能采取暴力形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

V.Zelensky dit craindre de " cruelles représailles" . - M.Burgot: Oui.

澤連斯基表示,他擔(dān)心“殘酷的報(bào)復(fù)。 - 布爾戈特先生:是的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Londres et Moscou s'adonnent régulièrement à ce genre de représailles.

倫敦和莫斯科經(jīng)常進(jìn)行此類報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils disent craindre des représailles tant l'économie du village dépend du ski et donc des remontées.

他們說(shuō),他們擔(dān)心遭到報(bào)復(fù),因?yàn)樵摯宓慕?jīng)濟(jì)依賴于滑雪,因此也依賴于滑雪纜車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com