L'amitié est une ame pour deux un c?ur qui se reflète.
友誼是一個靈魂在兩個心臟的。
se refléter: se peindre, peindre,
L'amitié est une ame pour deux un c?ur qui se reflète.
友誼是一個靈魂在兩個心臟的。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société fran?aise.
我們支持種族主義運動,它
了法
的多樣性。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被湖水倒。
Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.
淺浮雕了一些歷史事件。
Son réticule reflète le go?t d'une femme .
錢包體現(xiàn)了一個女人的品味 。
Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .
這很好地了中
人的精神狀態(tài)。
L'eau du lac reflète l'image du clocher.
湖水出鐘樓的影像。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
開放式漆,體現(xiàn)原木藝術(shù)效果。
Cette musique reflète une culture originale de la région.
這首歌了這個地區(qū)獨特的文化。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅長水上項目,她射出五環(huán)中的藍色。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一個家的風(fēng)俗習(xí)慣
了它的文化。
L'espoir sera reflété pourvu que le c?ur reste transparent.
只要心還透明,就能折射希望。
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
這幅畫充分體現(xiàn)原創(chuàng)原味精神。
Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.
正面的向下傳播,負面的向上。
Nous estimons que le texte final reflète ce sentiment.
我們認為,最后的案文出這種認識。
Tout cela sera évidemment reflété dans notre document officieux.
所有這些都將在我們的非正式文件中體現(xiàn)出來。
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
這種空間分布也應(yīng)在生物區(qū)的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 這些原則是否已經(jīng)在交戰(zhàn)規(guī)則之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
這樣才能更好地當(dāng)今的復(fù)雜現(xiàn)實。
Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.
我們將確保其余文件相應(yīng)措辭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com