Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被壓迫人民將通過(guò)斗爭(zhēng)得到解放。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被壓迫人民將通過(guò)斗爭(zhēng)得到解放。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我們沒(méi)有一蹶不振,或為破滅的夢(mèng)想所困擾。
Telle est la justice rendue aux opprimés dont parle le Président Al-Bashir.
這就巴希爾總統(tǒng)所說(shuō)的“為被壓迫
正義”。
Un Kosovo où les communautés minoritaires seraient opprimées se condamnerait à l'isolement.
少數(shù)族裔成員受到壓迫的科索沃會(huì)面臨自我孤立的暗淡前景。
Personne ne choisit d'être esclave, d'être colonisé ou d'être opprimé pour des raisons raciales.
沒(méi)有人愿意做奴隸,愿意接受殖民統(tǒng)治,愿意遭到種族壓迫。
La population d'Akhalgori est fortement opprimée par la Russie et les milices qu'elle soutient.
Akhalgori的居民遭受到俄羅斯和俄羅斯撐腰的民兵的嚴(yán)重壓力。
Nous devons soutenir le peuple opprimé d'Afghanistan.
我們必須與受壓迫的阿富汗人民站在一起。
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
今天,巴勒斯坦人民遭受包圍、壓迫和殺戮。
Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.
但,一無(wú)所有和被壓迫的巴勒斯坦人民擁有這項(xiàng)權(quán)利。
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
它在幾十年的時(shí)間里對(duì)伊拉克人民實(shí)行壓制,給他們?cè)斐尚睦韯?chuàng)傷。
Les femmes figurent parmi les catégories les plus opprimées en Asie.
在亞洲,婦女受壓迫最深的群體之一。
Je regrette que nous ne répondions pas aux attentes des opprimés.
我很遺憾,我們辜負(fù)了受壓迫對(duì)我們的期待。
Le temps n'est plus celui où le peuple chinois était humilié et opprimé par l'impérialisme .
中國(guó)人民受帝國(guó)主義侮辱和壓迫的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了。
Ce peuple n'a toujours pas d'état, et reste dépossédé et opprimé.
他們?nèi)匀?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/uzeGQBJhikZbZ9Tluy6w@fiGA@k=.png">沒(méi)有國(guó)籍、慘遭驅(qū)逐和遭受壓迫的人民。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
聯(lián)合國(guó)在被壓迫與壓迫
、侵略
及其受害
之間保持中立的時(shí)間太長(zhǎng)。
Des mesures militaires disproportionnées et de dures politiques ont aggravé le désespoir et les souffrances d'une population déjà opprimée.
過(guò)分的軍事措施和殘酷的政策導(dǎo)致受壓迫的人民倍受煎熬。
Le sort des réfugiés et des sans-abri ne peut être mieux illustré que par celui du peuple palestinien opprimé.
很難有哪個(gè)子能夠比受壓迫的巴勒斯坦人民更加清楚地說(shuō)明難民和無(wú)家可歸
的處境。
Qui ou quelle organisation défend les droits des opprimés et réprime les actes d'agression et d'oppression?
誰(shuí),或哪個(gè)組織捍衛(wèi)被壓迫
的權(quán)利,并制止侵略和壓迫行徑?
étude de cas?: T. Saithiyavani appartient à la caste opprimée des Dalits.
T. Saithiyavani屬于被壓迫種姓Dalites。
Mais plut?t en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
與此相反,采用的方式應(yīng)該歸還他們被沒(méi)收的土地,恢復(fù)他們的尊嚴(yán),并使受壓迫的巴勒斯坦人恢復(fù)他們已經(jīng)破滅的希望。
聲明:以上、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com