Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
長(zhǎng)期高通貨膨脹常常
寬松貨幣政策
結(jié)果。
laxiste
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
長(zhǎng)期高通貨膨脹常常
寬松貨幣政策
結(jié)果。
"Première classe de qualité" et de "qualité de service", c'est que nous ne montrent pas laxiste poursuite.
“一流品質(zhì)”和”優(yōu)質(zhì)
服務(wù)”
我們不展懈
追求。
Tout pays en développement qui est laxiste vis-à-vis de la corruption met en péril son progrès.
對(duì)腐敗現(xiàn)象采取寬容態(tài)度任何發(fā)展中
將會(huì)危及自己
進(jìn)步。
Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.
不得讓剝削者鉆法律空子或利用執(zhí)法不嚴(yán)趁機(jī)作惡。
Dans certains cas, les entreprises choisissent un cadre juridique plus laxiste pour échapper à la responsabilité qu'imposent des régimes plus stricts.
在有情況下,希望保護(hù)自己免于承擔(dān)在嚴(yán)格制度下可能產(chǎn)生
責(zé)任
法律實(shí)體可能喜歡在較寬松
法律框架下進(jìn)行運(yùn)作。
En outre, l'absence de normes nationales et internationales concernant le clonage dans certains pays créerait un environnement dangereusement laxiste en matière d'expérimentation.
此外,由于一沒有關(guān)于克隆
和
際準(zhǔn)則,這就會(huì)創(chuàng)造一種危險(xiǎn)
容許試驗(yàn)
環(huán)境。
L’impulsion d’investissement est constatée dans plusieurs régions chinoises, résultat des politiques de stimulus et de l’ambiance laxiste au niveau du crédit bancaire.
在政府各項(xiàng)政策激勵(lì)和寬松
銀行信貸環(huán)境下,中
一
地區(qū)再現(xiàn)投資“沖動(dòng)”。
C'est ainsi que, sans en être l'unique cause, des pratiques de crédit laxistes et irresponsables ont contribué à une valorisation irrationnelle des logements.
因此,松散和不負(fù)責(zé)任放債助長(zhǎng)并使得住房?jī)r(jià)格失去理性地上漲,盡管其并非唯一
原因。
Le règlement d'application de cette disposition est encore plus laxiste.
解釋這項(xiàng)規(guī)定有關(guān)規(guī)則更加寬容。
Un système de responsabilités institutionnelles peu clair ou laxiste, par exemple, n'a guère de chances d'attirer l'investissement privé vu les risques accrus qu'il implique.
例如,機(jī)構(gòu)責(zé)任薄弱或不清楚就不大可能吸引私人投資,因?yàn)樗骘L(fēng)險(xiǎn)較高。
Les effets négatifs de stocks peu ou mal sécurisés sont exacerbés par la corruption, la négligence et des contr?les laxistes des exportations et des frontières.
腐敗、疏忽以及出口和邊界管制執(zhí)行不嚴(yán),都可能使儲(chǔ)存安保不善或不力所產(chǎn)生不利影響進(jìn)一步惡化。
Ces terroristes se cachent dans les centres urbains et s'en remettent à des bandes criminelles locales ou utilisent les réglementations laxistes pour acquérir des armes.
這“基地”組織恐怖分子已“生根于”各大城市,依靠當(dāng)?shù)胤缸飯F(tuán)伙或松散
規(guī)章以取得其武器。
Les Allemands n'ont, pour le moment, pas obtenu gain de cause sur l'introduction de "sanctions politiques" privant les Etats trop laxistes de droits de vote dans l'UE.
目前,德還沒有在引進(jìn)剝奪歐盟中過于放任
投票權(quán)
“政治制裁”上獲勝。
Dans certains cas, les entreprises désireuses d'échapper à la responsabilité qui pourrait na?tre dans des régimes plus stricts préféreront probablement opérer dans un cadre juridique plus laxiste.
在某情況下,一心想逃避在較為苛刻制度下可能產(chǎn)生
賠償責(zé)任
商業(yè)實(shí)體或許更希望在比較寬容
法律框架下經(jīng)營其業(yè)務(wù)。
Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.
最后,自己與職工之間建立某種融洽親近
關(guān)系,不過于放縱,也不太嚴(yán)
。
Du fait de sa législation laxiste en termes d'immatriculation et d'imposition, le Libéria sert depuis de nombreuses années de ??pavillon de complaisance?? pour l'industrie marginale du fret aérien.
由于利比里亞許可證和稅收法律不嚴(yán),多年來,次要
空運(yùn)業(yè)一直掛該
方便旗。
Nous estimons que la réaction de la communauté internationale au fil des ans a été, au mieux insuffisante, au pire laxiste, et a conduit à la situation néfaste d'aujourd'hui.
從我們角度來看,
際社會(huì)這幾年作出
反應(yīng),往最好處說
有所不足,往最壞處說則
縱容,因而造成了目前這種不利
局勢(shì)。
De plus le manque de réseaux d'information et une application laxiste des politiques dans plusieurs pays ont gêné la promotion de ces trois considérations dans les pays en développement.
此外,在幾個(gè)中,缺乏信息網(wǎng)絡(luò)和實(shí)施政策不力也阻礙了在發(fā)展中
促進(jìn)這三種考慮。
Il convient également de prendre des mesures réglementaires coordonnées, car la crise financière est due non seulement à des innovations financières (titrisation et financements hors bilan), mais également à une réglementation laxiste.
還必須協(xié)調(diào)采取監(jiān)管措施,因?yàn)檫@次金融危機(jī)原因不僅
金融革新(證券化和資產(chǎn)負(fù)債表外
融資),而且也
監(jiān)管不力。
De l'avis du Comité consultatif, la procédure pour la détermination des besoins en matière d'hébergement jusqu'ici appliquée était trop laxiste; il faudrait que l'état des installations soit examiné systématiquement et à intervalles réguliers.
咨詢委員會(huì)認(rèn)為,鑒定住宿需要過程
臨時(shí)性而不恰當(dāng);應(yīng)該設(shè)有一個(gè)程序,在有系統(tǒng)而經(jīng)常
基礎(chǔ)上來審查住宿情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com