Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但腦子靈,而且手也巧。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但腦子靈,而且手也巧。
Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.
這個小“替補”原來是有令人生畏手段戰(zhàn)略家。
Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.
但此后,他們整整花工夫,才還清
債務(wù)。
Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.
為取得勝利,我們還必須聰明
行事。
Nous ne doutons pas que vous saurez conduire les travaux du Conseil avec grande habileté.
我們相信你會勝任地指導(dǎo)安理會工作。
Il a accompli, avec beaucoup d'habileté, un travail remarquable dans des circonstances politiques très difficiles.
他工作很出色;他在非常微妙
政治環(huán)境中發(fā)揮
非凡
才干。
Le CCT, dirigé avec tant d'habileté par l'Ambassadeur Greenstock, a largement contribué à ce résultat.
由格林斯托克大使如此能干地指導(dǎo)反恐委員會對取得這個結(jié)果作出
很大貢獻。
Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos taches avec sagesse et habileté.
我們相信,憑借你和才干,你將完成任務(wù)。
Nous sommes certains que votre sagesse et votre habileté assureront le succès de votre présidence.
我們相信,你和才干將確保你
主席任期一切順利。
La société civile joue son r?le avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.
民間社會辦事效率極高、靈活和有效。
Je?suis certaine que votre habileté diplomatique sera un élément clef du succès de votre présidence.
我愿再次表示,我國代表團祝賀你擔任裁軍談判會議主席。
Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.
他資歷豐富,他精明和外交才干也為人所熟知。
Nous vous félicitons, vous et votre délégation, pour la grande habileté avec laquelle vous dirigez les travaux du Conseil.
我們贊揚你和貴國代表團出色地領(lǐng)導(dǎo)安理會
工作。
Serait-il utile de renforcer l'habileté pratique du Conseil pour qu'il puisse déployer rapidement ses propres équipes d'enquête et d'investigation?
是否應(yīng)該加強安全理事會及時部署自派實況調(diào)查團或調(diào)查隊實際能力?
Cependant, la grande habileté diplomatique de M.?Annan a contribué à fa?onner l'ONU que nous connaissons aujourd'hui.
確實,安南先生高超外交技巧幫助塑造
我們今天擁有
聯(lián)合國。
Nous savons que, grace à votre sagesse et votre habileté diplomatique, vous pourrez diriger nos travaux avec succès.
我們相信,由于你和外交專業(yè)知識,你將能夠成功地主持我們
審議工作。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三多來,安理會和國際社會機靈和充分地處理
這種局勢。
Je suis certain que votre habileté et votre expérience nous aideront considérablement dans la conduite des travaux du Conseil.
我相信,你才干和經(jīng)驗將有力地幫助我們完成安理會
工作。
Nous sommes certains que, grace à votre vaste expérience et à votre habileté, nos travaux conna?tront une issue fructueuse.
我們相信,以你們豐富經(jīng)驗和領(lǐng)導(dǎo)才能,定能指導(dǎo)我們工作成功。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主席先生,在我國代表團列席安理會短暫時間內(nèi),我們逐漸開始贊賞您
能力和
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com