Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?
“新影像”也會參加這個計劃么?
démarche
Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?
“新影像”也會參加這個計劃么?
Cela me force à des démarches compliquées.
這使我不得不采取復(fù)雜的措施。
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多種動機使他采取了這個行動。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
當(dāng)時她可嘗試尼芒斯太太的方法。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年輕人常常性格不合為由提出離婚并且拒絕調(diào)解。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
為了讓所有人感覺舒服,提議都應(yīng)該受到論證并被逐個記錄。
Les motifs réels de sa démarche .
他的活動的真實動機。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活動告終。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施告終。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陳述了他此次行動的的。
Cette fille a une démarche féline.
這女孩邁著輕柔的步伐。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我們一一列舉了他所采取的步驟。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆貝基總統(tǒng)同意這種做法。
Je me félicite de cette démarche professionnelle.
我歡迎對問題采取這種講求實際做法。
Le Comité consultatif se félicite de cette démarche.
咨詢委員會歡迎這一舉措。
Le projet de résolution adopte une démarche pragmatique.
決議草案還采取了一項實際辦法。
Nous accordons une haute priorité à cette démarche.
我們對該努力予高度優(yōu)先重視。
Le CCT a sagement adopté cette dernière démarche.
反恐委員會明智地采取和后一種做法。
Pour réussir, nous devons adopter une démarche multidimensionnelle.
如果我們要成功的話,在處理該傳染病時需要采取多層面的作法。
Le plan-cadre stratégique s'inscrit dans cette démarche.
本戰(zhàn)略規(guī)劃即是這一現(xiàn)行努力的一部分。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com