Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plut?t en mauvaise posture.
如果你真無話可說,那泥
處境就很糟糕了。
Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plut?t en mauvaise posture.
如果你真無話可說,那泥
處境就很糟糕了。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天線塔都高達(dá)45米,都展現(xiàn)不同姿勢或
。
Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.
巴塔耶來說,所有真正
藝術(shù)都是薩德
,所有審美
姿
都是馬索赫
。
Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.
其中一個(gè)例子是巴基斯坦常駐代表所持雙重立場。
Il est en mauvaise posture.
他現(xiàn)在處境不好。
De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.
如果根本沒有武裝沖突,顯然平民將處于好得多境地。
Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.
秘書長強(qiáng)烈譴責(zé)“正與平等運(yùn)動(dòng)”
進(jìn)攻行為和好戰(zhàn)姿
。
On con?oit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.
我們有理由相信,如此處境使得作者本人不被賞識且越來越寂寞。
L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grace à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.
由于他努力,非洲和塞拉利昂
況已得到改善,聯(lián)合國也是這樣。
Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!
在新世紀(jì),成偉設(shè)備將以更加進(jìn)取
姿
,踏著時(shí)代步伐前行!
Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.
消滅全球貧困斗爭將決定我們在后代眼中
道德地位。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你姿勢正確,如果長時(shí)間保持一個(gè)姿勢不動(dòng)也
身體沒好處。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
據(jù)稱,他被迫一直坐著,兩腿分開,這一姿勢使他背部疼痛不已。
Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.
同時(shí)還使人們更好地了解了不同代表團(tuán)各種立場和優(yōu)先事項(xiàng)。
J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.
我知道我定出了一種非??量?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">戰(zhàn)備水平;但它符合我國安全需要。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西這個(gè)拉丁美洲最大經(jīng)濟(jì)體也因?yàn)橥瑯?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">原因而表現(xiàn)不俗。
Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux états-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.
隨著這些債務(wù)開始顯現(xiàn),美利堅(jiān)合眾國一些金融機(jī)構(gòu)紛紛受到牽連或倒閉。
Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.
不要長時(shí)間保持任何一種交叉腿姿勢,因?yàn)檫@種姿勢會(huì)讓關(guān)節(jié)處于不自然
狀
。
Les petits états polynésiens sont en général en assez bonne posture.
面積較小波利尼西亞國家
況一般相
較好。
Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.
顯然,國際社會(huì)反復(fù)要求雙方超越政治姿和僵硬
意識形
立場,但迄今沒有得到響應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com