La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系統(tǒng)的開放性質(zhì)公開征
臨時(shí)標(biāo)書。
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系統(tǒng)的開放性質(zhì)公開征
臨時(shí)標(biāo)書。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲開發(fā)銀行將與聯(lián)合艾滋病毒/艾滋病聯(lián)合方案(艾滋病方案)協(xié)調(diào)任何此類方
。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在這方面,各組織尚未對(duì)它在過去十年中多次提出的進(jìn)行此類分析的作出
。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他們受到更嚴(yán)格的監(jiān)督,以防止他們非法索賄。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations???Quel est son avenir??
難民署是如何對(duì)出現(xiàn)的新作出反
的? 前景怎樣?
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委員會(huì)各
其伙伴在這方面提出的
。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
適用于每個(gè)篩選程序的規(guī)則將在招標(biāo)書中闡明。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招標(biāo)文件確實(shí)當(dāng)指明有關(guān)的通信手段。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
該項(xiàng)目是以公開招標(biāo)的方式發(fā)起的。
étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需處理的優(yōu)先事項(xiàng)太多,某些報(bào)告的推遲是不可避免的。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有與會(huì)者建議刪除“或使用直接招標(biāo)”等字。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
歐盟隨時(shí)準(zhǔn)備在接到時(shí)為此提供援助。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
與會(huì)者一致認(rèn)為,任何這種限制均記錄在招標(biāo)文件中。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招標(biāo)文件未列明的任何標(biāo)準(zhǔn)?!?/p>
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根據(jù)關(guān)于“公開招標(biāo)”定義的說明,對(duì)本條做了修訂。
Selon un avis, il valait mieux se garder d'employer le terme “sollicitation directe” dans tout texte révisé.
有意見認(rèn)為,在任何修訂案文中完全避免使用“直接招標(biāo)”這一術(shù)語(yǔ)較妥。
Le type d'installation de récupération décrit ci-dessus (un parc à ferrailles) se procure ses matières premières par sollicitation.
上述收設(shè)施的分選(廢料場(chǎng))通過征
來獲得原料。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次證明資格所采用的標(biāo)準(zhǔn)和程序列明于招標(biāo)文件中。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作組似宜保留“直接招標(biāo)”這一術(shù)語(yǔ),作為公開招標(biāo)的另一種說法。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映內(nèi)采購(gòu)中的各種例外情形。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com