Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
你們有兩個?怎么回事?
Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
你們有兩個?怎么回事?
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他簡直胡說八道……我得叫護士。
Seulement supposé savoir. Mais il est enseigné par le psychotique, avec ses délires.
我們只是認我們心里明白,但
是神志失常
瘋子給我們
一個教訓。
Mon rêve , mes délires , ma douceur
我夢想,我
狂熱,我
甜蜜。
Reste mon rêve, mes délires, ma douceur
你繼續(xù)是我夢想,我
狂熱,我
甜蜜。
Le malade délire.
病人在說譫語。
Ces faits n'ont rien à voir avec les délires politiques auxquels s'est livré le représentant d'Isra?l il y quelques instants.
些事實同以色列代表剛才說
一些政治
覺
話毫無關系。
Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.
安全理事會辯論不可避免地引起很多離題
太過份
激烈言詞。
Dans la schizophrénie parano?de, tout comportement violent ou étrange est lié directement aux délires du malade.
妄想型精神分裂癥性質(zhì)是,任何暴力或怪異行
都直接與病人
妄想有關。
Néanmoins, il?a considéré qu'il existait un risque sérieux que l'auteur ne se mette pas en quête d'un traitement approprié, et en particulier de Clorazil, sans lequel ses délires psychotiques reviendraient.
然而,它認提交人很有可能不去尋求一般
適當治療,尤其不會尋求Clorazil藥物治療,而沒有
治療他
精神病便會復發(fā)。
Il ajoutait dans ses conclusions que, même si l'auteur souffrait de délire érotomaniaque, il ne semblait pas que cela ait eu des incidences sur sa capacité de s'occuper de sa fille.
他還在結論中指出,如果她確實有情愛妄想癥話,看來
妄想癥對她照料女兒
能力沒有
響。
Ladoption de lordre du jour constitue le premier point de lordre du jour provisoire dune session, sauf sil y a lieu délire les membres du Bureau conformément à larticle 16 du présent règlement.
除根據(jù)規(guī)則16要求選舉主席團成員以外,任何一屆會議臨時議程
第一個項目應
通過議程。
Le public est en délire et la diva qui est une star interplanétaire a chanté deux de ses chansons de l’album Born This Way : Edge of Glory et Judas qui avait fait scandale.
觀眾極度興奮,位著名
國際女歌手演唱了兩首專輯《Born this way》中
歌曲:Edge of Glory 和Judas。
Sur ce parcours, la nouvelle administration pourrait être mise au défi par les tentations dangereuses de l'euphorie politique, de la ??créativité?? géopolitique et du délire, qui pourraient donner lieu à des déclarations non pertinentes et à des décisions irréfléchies.
在條道路上,新
行政當局將面臨政治幸福感、地緣政治
“創(chuàng)造性”和
想──它們可能會引發(fā)不切題
聲明和未經(jīng)深思熟慮
決定──
危險誘惑
挑戰(zhàn)。
Lorsquil sagit délire une seule personne ou un seul membre et quaucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, on procède à un second tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.
當只有一個待選職位需要填補并且在第一次投票中沒有候選人獲得所要求多數(shù)票時,應進行第二次投票,并且只限于對獲得最多票數(shù)
兩名候選人投票。
Il est cependant impossible de renoncer totalement aux moyens de contention car certains états psychotiques accompagnés d'agitation, d'agressivité, de tendances suicidaires et de comportements imprévisibles en cas de délire ou d'hallucinations peuvent être une menace non seulement pour d'autres patients et pour le personnel mais aussi pour le patient et il faut donc le contr?ler d'une manière ou d'une autre.
然而,仍然不能完全廢除所有形式束縛,一些暴躁、侵略性、具有自殺傾向或有
覺
精神病人對其他病人、工作人員以及對他們自己都有可能造成傷害,必須以某
方式加以控制。
Cette Journée internationale incarne un moment privilégié d'engagement à la cause d'un état de Palestine vivant enharmonie avec tous ses voisins afin qu'à jamais, et selon le mot saisissant d'Albert Camus, ??la violence ne réponde plus à la violence dans un délire qui s'exaspère et rend impossible le langage de la raison??, c'est-à-dire le langage de la justice, de la paix et de la fraternité.
該國際日是一承諾
特殊時刻,
個承諾就是,建立一個與所有鄰國和睦相處
巴勒斯坦國,
樣,用阿爾伯特·卡姆斯引人注目
話說,世世代代“不會再歇斯底里地以暴制暴,因
做法只能使局勢更糟,只能否定理智
簡單語言”——換言之,只能否定正義、和平和博愛
語言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com