Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
這官僚主義
風(fēng)氣是
現(xiàn)象。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
這官僚主義
風(fēng)氣是
現(xiàn)象。
Pour beaucoup, l'Organisation était per?ue comme par trop bureaucratique.
許多人認(rèn)為聯(lián)合國(guó)官僚主義太嚴(yán)重”。
Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.
同時(shí),有必要消除那些過度臃腫
繁文縟節(jié)和陳舊
。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必須有一沒有官僚作風(fēng)和靈活
咨詢小組結(jié)構(gòu)。
Sa non-ratification tient uniquement à des motifs bureaucratiques.
如果佛得角尚未批準(zhǔn)該《議定書》,那僅僅是由于官僚主義原因。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很大官僚障礙。
Elle ne doit pas être per?ue comme une corvée bureaucratique.
不應(yīng)把它視為一官僚主義日常事務(wù)。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
總統(tǒng)本人也承認(rèn)需要簡(jiǎn)化有關(guān)官僚
。
Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.
許多國(guó)家政府(以及其他大
機(jī)構(gòu))都深受官僚主義部門分立之苦。
Nous ne devons pas permettre que des tracasseries bureaucratiques retardent ce processus.
我們不應(yīng)讓官僚主義障礙從中作梗。
Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.
這職能
作用可能恰恰相反,可能成為這一過
中
另一繁文縟節(jié)。
On ne saurait s'accommoder de structures bureaucratiques obsolètes dans une ère nouvelle.
在新時(shí)代,老舊
官僚結(jié)構(gòu)已不能有效地工作。
Nous espérons que ce mécanisme sera efficace, transparent, moins onéreux et moins bureaucratique.
我們期待這一機(jī)制發(fā)揮有效作用,做到透明,而且耗費(fèi)較低、較少官僚。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴經(jīng)常將開發(fā)署視為一個(gè)難以理解官僚主義組織。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent per?ues à tort comme des actes délibérés.
官僚主義遲鈍、懶惰和無能常常被錯(cuò)認(rèn)為是故意行為。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
過多繁文縟節(jié)和官僚
阻礙了小型創(chuàng)業(yè)者進(jìn)入正規(guī)金融機(jī)構(gòu)。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
實(shí)際上,目前發(fā)展速度常常與運(yùn)作不靈便
官僚結(jié)構(gòu)發(fā)生沖突。
Le groupe de travail ne devrait pas non plus ajouter une couche bureaucratique de plus.
此外,工作組不應(yīng)該增加一層官僚機(jī)構(gòu)。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
沒完沒了官僚主義障礙陷阱消耗了人道主義救濟(jì)管理人員
大部分時(shí)間。
Il est nécessaire d'adopter des approches novatrices pour limiter au maximum les lourdeurs bureaucratiques.
現(xiàn)在必須采取有創(chuàng)意辦法,繞過官僚
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com