伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .

這種官僚主義的風氣是種腐敗現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Pour beaucoup, l'Organisation était per?ue comme par trop bureaucratique.

許多人認為聯(lián)合國官僚主義太嚴重”。

評價該例句:好評差評指正

Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

同時,還有必要消除那些過度臃腫的繁文縟節(jié)和陳舊的程序。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.

必須有一種沒有官僚作風和靈活的咨詢小組結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que ce mécanisme sera efficace, transparent, moins onéreux et moins bureaucratique.

我們期待這一機制發(fā)揮有效作用,做到透明,而且耗費較低、較少官僚程序。

評價該例句:好評差評指正

Sa non-ratification tient uniquement à des motifs bureaucratiques.

如果佛得角尚未批準該《議定書》,那僅僅是由于官僚主義的原因。

評價該例句:好評差評指正

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在很大的官僚障礙。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne doit pas être per?ue comme une corvée bureaucratique.

不應(yīng)把它視為一種官僚主義日常事務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.

總統(tǒng)本人也承認需要簡化有關(guān)的官僚程序。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas permettre que des tracasseries bureaucratiques retardent ce processus.

我們不應(yīng)讓官僚主義的障礙從中作梗。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

許多國家的政府(以及其他大的機構(gòu))都深受官僚主義部門分立之苦。

評價該例句:好評差評指正

Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.

這種職能的作用可能恰恰相反,可能成為這一過程中的另一繁文縟節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

On ne saurait s'accommoder de structures bureaucratiques obsolètes dans une ère nouvelle.

在新的時代,老舊的官僚結(jié)構(gòu)已不能有效地工作。

評價該例句:好評差評指正

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴經(jīng)常將開發(fā)署視為一個難以理解的官僚主義組織。

評價該例句:好評差評指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent per?ues à tort comme des actes délibérés.

官僚主義的遲鈍、懶惰和無能常常被錯認為是故意行為。

評價該例句:好評差評指正

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

過多的繁文縟節(jié)和官僚程序阻礙了小型創(chuàng)業(yè)者進入正規(guī)金融機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

實際上,目前的發(fā)展速度常常與運作不靈便的官僚結(jié)構(gòu)發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正

Le groupe de travail ne devrait pas non plus ajouter une couche bureaucratique de plus.

此外,工作組不應(yīng)該增加一層官僚機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

沒完沒了的官僚主義障礙陷阱消耗了人道主義救濟管理人員的大部分時間。

評價該例句:好評差評指正

Il est nécessaire d'adopter des approches novatrices pour limiter au maximum les lourdeurs bureaucratiques.

現(xiàn)在必須采取有創(chuàng)意的辦法,繞過官僚程序。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Elle sera présentée au premier trimestre 2022 et donnera plus de moyens et allégera les contraintes bureaucratiques de nos forces de l'ordre.

它將在2022年第一季度提出,并將提供更多資源,減少我們警察部隊的官僚主義限制。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

Il y a aussi des tracasseries administratives, bureaucratiques, qui sont ennuyantes parce qu'elles gachent l'intérêt pour ces personnes de venir en Allemagne.

還有行政,官僚主義的麻煩,這很煩人,因為它破壞了這些人來德國的興趣。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Enfin, les pays pourront se parler sans la contrainte bureaucratique des négociations d'adhésion : ce sera un lieu politique, au sens noble du terme.

最后, 各國將能夠在不受入盟談判官僚限制的情況下相互對話:從崇高的意義上來說,這將是一個政治場所。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

La construction européenne est aujourd’hui également – il faut bien le dire et le voir – fragilisée par la prolifération bureaucratique, par le scepticisme croissant qui en découle.

今天,歐洲的建設(shè)也——必須說和看到——被官僚主義的擴散所削弱,被由此產(chǎn)生的日益增長的懷疑所削弱。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年5月合集

Et les Echos constatent à l'h?pital le retour des tracasseries comptables et bureaucratiques, on reproche à des h?pitaux parisiens d'avoir négligé leurs rapports administratifs, le codage de leurs actes, quand ils sauvaient des malades.

Les Echos在醫(yī)院指出,會計和官僚主義麻煩的回歸,巴黎醫(yī)院被指控在拯救病人時忽視了他們的行政報告,他們的行為編碼。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年2月合集

Pour ses partisans, ses méthodes non bureaucratiques et sa capacité à dialoguer avec les travailleurs en font l’homme de la situation dans une Egypte où l’économie chancelante doit faire face à une multiplication des grèves dans tous les secteurs.

對于他的支持者來說,他的非官僚主義方法和他與工人對話的能力使他成為埃及局勢的人,在埃及,搖搖欲墜的經(jīng)濟不得不面對各行各業(yè)的罷工。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On a parlé des enveloppes, c’est assez bureaucratique.

評價該例句:好評差評指正
法語哥說雜志

Malgré quelques ? hic ? bureaucratiques, les Fran?ais m’ont toujours accueillie chaleureusement.

評價該例句:好評差評指正
新聞法語

Nous, nous voulons une Europe qui soit moins bureaucratique, moins technocratique, et pas dirigée à Bruxelles par quelqu'un qui n'a jamais été élu.

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

C'est un pays fortement bureaucratique, aux inégalités structurelles, au pouvoir plus dispersé, sur lequel pèsent aussi des contraintes comme la sécheresse, ou le poids du nationalisme hindou du premier ministre Narendra Modi, qui menace la vitrine démocratique tant vantée.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com