Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.
米洛舍維奇政權(quán)變得越來越專制。
Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.
米洛舍維奇政權(quán)變得越來越專制。
Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.
很長一段時(shí)間里,極權(quán)主
政權(quán)將其恐怖掩蓋
鐵幕的陰影之下。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我們知道,新的集權(quán)主的挑戰(zhàn)也是針對我們大家的。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,集權(quán)制度之下不可避免地發(fā)生大饑荒。
Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊爾具有悠久的反極權(quán)或?qū)V普味窢幍臍v史。
Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
把我國各方包括進(jìn)來的全面協(xié)調(diào)行動(dòng)正開展。
La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.
反對恐怖主的斗爭既不能用來證明必須采用全控手段,也不能用來證明專制體制的存
是合法的。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contr?le de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制讀書人的思想,其中最讓人震驚的要數(shù)“焚書坑儒”。
Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.
我們愿大饑荒和各種極權(quán)主政權(quán)其他罪行的受害者將使世界免遭重蹈這類災(zāi)難的覆
。
Il n'a ?jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes?, lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.
“對社會(huì)主
制度抱過一點(diǎn)幻想”,1946年他隨他的爸爸逃到了羅馬尼亞。
Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.
我堅(jiān)決認(rèn)為,將各民族分裂的極端主
城墻倒塌之后成長起來的一代將
這樣一種世界中生存。
En tant que modèle de ce monde, fondé sur la relativité et ambigu?té des choses humaines, le roman est incompatible avec l’univers totalitaire.
作為這個(gè)世界的模式,小說是建立人類生活相對性和模糊性的基礎(chǔ)上的,與極權(quán)專制水火不相容。
Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.
集權(quán)主政權(quán)迫使整個(gè)社會(huì)至少
表面上屈
于強(qiáng)加于它們的社會(huì)觀。
S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.
波蘭擺脫極權(quán)政權(quán)和執(zhí)行國家現(xiàn)代化任務(wù)方面的經(jīng)驗(yàn),使我們特別理解走上類似道路的國家的需求。
L'observatrice d'Interfaith International a évoqué l'absence de justice dans les pays soumis à un régime totalitaire, en citant l'exemple du Cambodge et de l'Union soviétique.
宗教間國際觀察員談到極權(quán)主政權(quán)的國家司法不健全的問題,并提到柬埔寨和蘇聯(lián)的例子。
Contrairement à la plupart des catastrophes de ce genre, cette famine n'a pas été le résultat d'une catastrophe naturelle mais des actes d'un régime totalitaire.
同大多數(shù)此類災(zāi)難不同的是,這場饑荒不是自然災(zāi)害造成的,而是極權(quán)主政權(quán)的行動(dòng)所導(dǎo)致的。
Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour?: une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.
我們必須清楚看到這一意識形態(tài)的實(shí)質(zhì):其心態(tài)的殘忍和不妥協(xié)性與其數(shù)世紀(jì)之前的極權(quán)前輩如出一。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我們?nèi)绾文艽_保這種用意上企圖置古巴人民于死地而且?guī)в袑V浦?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/wOkazogSc70kZo94f4rIFVcK34I=.png">性質(zhì)的非法、不道德封鎖屈服于多年來不斷要求正
的國際呼聲?
Paradoxalement, les élites politiques qui composent les régimes totalitaires ont souvent tiré profit des marchés noirs apparus pour tourner les sanctions censées faire pression sur elles.
令人啼笑皆非的是,組成政權(quán)本身的政治精英份子往往通過躲避有意向他們施壓的制裁而出現(xiàn)的黑市得到經(jīng)濟(jì)利益。
En Ukraine, cette période est dite Holodomor (meurtre par la faim) car elle découle des décisions politiques délibérément meurtrières prises par le régime totalitaire de Staline.
烏克蘭,這場饑荒稱為“借饑餓殺戮”,因?yàn)樗菢O權(quán)主
的斯大林政權(quán)蓄意謀殺性的政治決定所導(dǎo)致的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com