En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事實(shí)上,我曾經(jīng)就在這個(gè)講臺(tái)上很多次警告,即將發(fā)生現(xiàn)在這種局,存在一種威脅。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事實(shí)上,我曾經(jīng)就在這個(gè)講臺(tái)上很多次警告,即將發(fā)生現(xiàn)在這種局,存在一種威脅。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit de garder le silence.
懷疑參與或策恐怖主義行動(dòng)受到拘留者享有沉默權(quán)。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不過,以色列方目前正在策
的計(jì)
將不會(huì)帶來一個(gè)公正和持久的解決辦法。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
懷疑參與或策
恐怖主義行為受到拘留者享有沉默權(quán)。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
懷疑參與或策
恐怖主義行動(dòng)受到拘留者任何時(shí)候均享有無罪推定權(quán)。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un r?le actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
,
際社會(huì)必須有效介入,阻止針對(duì)巴勒斯坦人的這些恐怖企圖繼續(xù)下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
懷疑參與或策
恐怖主義行為受到拘留者任何時(shí)候均享有無罪推定權(quán)。
Les man?uvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grace sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策這次赦免的背信、欺詐手法充分反映出
項(xiàng)決定所代表的倫理道德墮落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'état qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
軍事法庭正在調(diào)查據(jù)稱由前海軍參謀長(zhǎng)發(fā)動(dòng)的未遂政變。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit en toute circonstance de conna?tre les charges portées contre elles.
懷疑參與或策
恐怖主義行動(dòng)受到拘留者在任何時(shí)候均有權(quán)得知對(duì)其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de conna?tre les charges portées contre elles.
懷疑參與或策
恐怖主義行為受到拘留者在任何時(shí)候均有權(quán)得知對(duì)其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
懷疑參與或策
恐怖主義行動(dòng)受到拘留者不應(yīng)遭受酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'état -?chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回后立刻
逮捕,所捏造的罪名是策
發(fā)動(dòng)政變,而這是我在穿軍裝的時(shí)候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de?leur arrestation.
懷疑參與或策恐怖主義行動(dòng)而受到拘留者自
逮捕之時(shí)起任何時(shí)候均有權(quán)得到律師幫助。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
懷疑參與或策
恐怖行動(dòng)受到拘留者不應(yīng)遭受酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
懷疑參與或策
恐怖主義行為受到拘留者自
逮捕之時(shí)起任何時(shí)候均有權(quán)得到律師幫助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M.?Hariri et que sa vie était en danger.
最初的調(diào)查均表明,沒有任何人聲稱他們有任何跡象表明哈里里先生周圍所發(fā)生的一切事情可能威脅其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karza? continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反對(duì)哈米德·卡爾扎伊總統(tǒng)的人仍在策破壞阿富汗和平進(jìn)程,使該
重新陷入政治動(dòng)亂和無政府時(shí)代。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre?jours.
懷疑參與或策恐怖主義行動(dòng)受到拘留者
行政拘留,必須在四天以內(nèi)迅速提交主管法律機(jī)構(gòu)。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
懷疑參與或策
恐怖主義行為受到拘留者如果是
行政拘留,必須在四天以內(nèi)迅速提交主管法律機(jī)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com