Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.
Pick注意到,她們不能再低估由折扣店所帶來(lái)市場(chǎng)。
Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.
Pick注意到,她們不能再低估由折扣店所帶來(lái)市場(chǎng)。
Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.
傳統(tǒng)建筑技術(shù)不應(yīng)遭到忽略。
La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.
必須生活各方面摒棄暴力。
Gao délaissera donc en partie la peinture jusqu’en 1983, année où il est banni de l’écriture.
因此,高氏放棄部份繪畫(huà)時(shí)間,直到一九八三年,年他被禁止寫(xiě)作。
L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.
作為窮主要生計(jì)
農(nóng)業(yè)受到忽略,服務(wù)提供方面
居高不下。
Parallèlement, elle avait du mal à retenir certains membres de son personnel, qui la délaissaient au profit d'autres missions.
然而,聯(lián)科行動(dòng)同時(shí)還面臨如何競(jìng)爭(zhēng)以留住調(diào)往其他特派團(tuán)一些
問(wèn)題。
Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?
難道聯(lián)合國(guó)成員應(yīng)該拋棄已經(jīng)被目無(wú)法律恐怖主義分子所拋棄
國(guó)際法律公約?
Les musées ne sauraient toutefois se limiter aux?aspects du passé ou délaisser des formes d'expression jugées marginales ou mineures.
盡管如此,博物館決不應(yīng)當(dāng)僅限于展示過(guò)去方面或摒棄被認(rèn)為微不足道或邊際
表現(xiàn)形式。
Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.
本項(xiàng)條文對(duì)于便利迅速安裝長(zhǎng)期忽視而又迫切需要基礎(chǔ)設(shè)施非??扇 ?/p>
Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.
一些職能(其中一部分是關(guān)鍵業(yè)務(wù)性職能)很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)仍然得不到照應(yīng),結(jié)果未能充分提供服務(wù)。
Toutefois, la délégation de l'orateur pense qu'elle a affaibli le multilatéralisme, du moins temporairement, et pourrait inciter les pays à le délaisser.
然而,他代表團(tuán)認(rèn)為,它至少臨時(shí)削弱了多邊主義,并且可能導(dǎo)致甚至更加明顯地偏離多邊主義。
Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'age de l'électronique.
與此同時(shí),應(yīng)審查包括出版物內(nèi)
傳統(tǒng)活動(dòng),這些活動(dòng)
電子時(shí)代正受到冷落。
Sans changer ni s'adapter, l'Organisation dispara?tra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.
缺乏變革和適應(yīng),本組織就將萎縮,而世界各國(guó)將擺脫它,轉(zhuǎn)向更為關(guān)注其需要機(jī)構(gòu)和組織。
'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé', a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude.
研究負(fù)責(zé)Bamini Gopinath醫(yī)生建議父母要敦促孩子離開(kāi)沙發(fā),去參與活動(dòng)。
Cette association est une communauté catholique dont les membres ont choisi de partager leur vie avec les personnes délaissées et opprimées par la société.
本協(xié)會(huì)是天主教團(tuán)體,由些愿意與受到社會(huì)忽視和壓迫
分享生活
士組成。
Ils sont préoccupés par l'attention et les priorités de la communauté internationale tournée maintenant vers Belgrade et qui, ils le ressentent, pourrait les délaisser.
國(guó)際社會(huì)注意力和優(yōu)先秩序現(xiàn)
已轉(zhuǎn)向貝爾格萊德,他們對(duì)此感到關(guān)注。
Dans l'élaboration de leurs approches de prévention, les gouvernements doivent délaisser leurs programmes et philosophies politiques propres, et les subordonner à l'intérêt de l'enfant.
各國(guó)政府要決心采取預(yù)防方式,就必須把它們自己政治議程和政治哲學(xué)放
一邊,使其服從兒童
最高利益。
Ce point mérite que nous y?réfléchissions sans pour autant délaisser les questions traditionnelles.
這一問(wèn)題值得進(jìn)一步討論,同時(shí)又不要轉(zhuǎn)移對(duì)傳統(tǒng)問(wèn)題注意。
Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.
許多移徙企業(yè)家承接了本國(guó)脫手
企業(yè)。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市場(chǎng)影響涉及
是工
自然移位,而這種情況
脫離較成熟產(chǎn)業(yè)而另找出路
時(shí)候無(wú)論如何總會(huì)發(fā)生。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com