Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
這些索賠人的業(yè)務(wù)對(duì)象是設(shè)在歐洲和北美的游經(jīng)
人和
行社。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
這些索賠人的業(yè)務(wù)對(duì)象是設(shè)在歐洲和北美的游經(jīng)
人和
行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亞也受到連累,據(jù)業(yè)人士估計(jì),損失在10%至20%之間,盡管有些
行社經(jīng)
認(rèn)為巴厘島等勝地本來(lái)可以幸免于難。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每個(gè)包價(jià)游承辦商職業(yè)聯(lián)盟都與根除兒童賣淫現(xiàn)象國(guó)際運(yùn)動(dòng)有特殊的聯(lián)系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社業(yè)主紛紛組織起來(lái),安排其游客撤離該國(guó)。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
愛(ài)沙尼亞的游經(jīng)
和
行社主要向愛(ài)沙尼亞公民提供前往歐洲國(guó)
的一攬子
游服務(wù)。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,這些服務(wù)僅提供給企業(yè)對(duì)企業(yè)的業(yè)務(wù),主要是游運(yùn)
商和
行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包價(jià)游承包商在其行為守則里都會(huì)列出有關(guān)長(zhǎng)期
游的內(nèi)容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
該項(xiàng)舉措系與20
游經(jīng)
、世界
游組織和教科文組織合作擬訂。
Les principaux h?tels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100?% et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大飯店的入住率都在90%-100%之間,游公司的活動(dòng)也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
該計(jì)劃還特別針對(duì)行社、各機(jī)構(gòu)和群眾活動(dòng)組織
,開展具體的宣傳活動(dòng)。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'h?teliers et de voyagistes.
大多數(shù)這類索賠人都提供游或娛樂(lè)服務(wù),特別是擔(dān)任
館和
游經(jīng)
。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相關(guān)機(jī)構(gòu)允諾面向佛蘭德大區(qū),尤其是當(dāng)?shù)氐陌鼉r(jià)游承辦商宣傳本次行動(dòng)。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
預(yù)計(jì),隨著互聯(lián)網(wǎng)的增長(zhǎng)和各種新服務(wù)的提供,包括游運(yùn)
商和
行社等中介將會(huì)消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部門,例如行社和游輪等,也已制定了自愿計(jì)劃,并且通常都得到聯(lián)合國(guó)的幫助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方針作為評(píng)估從事海洋科學(xué)研究的組織及其所屬研究人員以及游從業(yè)人員工作的標(biāo)準(zhǔn)。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)還合辦了行和信使事務(wù),并共用一個(gè)藥房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de?voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、游經(jīng)
、
行社和游客本身應(yīng)守規(guī)則的九個(gè)條款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les?PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à?s'organiser.
而且,在中小企業(yè)與外國(guó)運(yùn)輸服務(wù)提供(如外國(guó)
游運(yùn)
商)談判時(shí),政府可以幫助組織并持支持態(tài)度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
報(bào)告提到古巴政府正在采取行動(dòng)以規(guī)范游業(yè)、培訓(xùn)
行社并阻止色情
游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Isra?l réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的兩個(gè)大巴士游經(jīng)
人和一個(gè)活動(dòng)組織人要求賠償取消或減少預(yù)訂的損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com