Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
這些索賠人的業(yè)務(wù)對(duì)象是設(shè)在歐洲和北美的旅游經(jīng)營人和旅行社。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C'est un tourisme qui préserve les ressources naturelles, qui répartit les recettes de fa?on équitable entre les voyagistes et les destinations, et enfin, qui respecte les valeurs et la culture des communautés d'accueil.
這是一種保護(hù)自然資源,將收入在旅游人員和目的地之間進(jìn)行公平分配,并且尊重接待地的價(jià)值觀和文化的旅游。
Si vous achetez un voyage à prix cassé, alors là c'est encore pire, parce que le voyagiste a des co?ts incompressibles de transport aérien ; les efforts, il les demande à la destination d'accueil.
如果你買一個(gè)打折的旅游套餐,那就更糟了,因?yàn)閷?duì)于旅游經(jīng)營者而言,空運(yùn)的成本是無法壓縮的,他們唯有努力壓榨接待方。
Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même h?tel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.
當(dāng)我們向一個(gè)旅游承包商或一個(gè)大的旅行專營者購買一個(gè)旅行套餐的時(shí)候,當(dāng)一架架飛機(jī)接二連三地將旅客送至同一個(gè)圍著柵欄的俱樂部酒店時(shí),我們離可持續(xù)旅游還是很遠(yuǎn)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com