Cette société produit du transporteur va et vient.
這個(gè)企業(yè)是生產(chǎn)往復(fù)式輸送機(jī)。
Cette société produit du transporteur va et vient.
這個(gè)企業(yè)是生產(chǎn)往復(fù)式輸送機(jī)。
Ce risque serait également préoccupant pour les transporteurs routiers.
這種危險(xiǎn)也將令路貨運(yùn)承運(yùn)人感到關(guān)切。
Ce document est-il représentatif de droits envers le transporteur?
這種單證對(duì)于承運(yùn)人是否體現(xiàn)權(quán)利?
Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le r?le du port.
該款使承運(yùn)人承擔(dān)了港口任務(wù)。
Une solution consisterait à tenir le transporteur responsable de tout retard déraisonnable.
一種辦法將是使承運(yùn)人對(duì)任何無(wú)正當(dāng)理由遲延負(fù)賠償責(zé)任。
Une copie signée du document de mouvement est remise au dernier transporteur.
把經(jīng)過(guò)簽署轉(zhuǎn)移文件副本提供給最后一個(gè)承運(yùn)人。
L'aéroport international de Guam est desservi par plus de huit transporteurs internationaux.
關(guān)島國(guó)際機(jī)場(chǎng)終端站為超過(guò)八個(gè)國(guó)際航空
司服務(wù)。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”號(hào),是獨(dú)立商品貿(mào)易集團(tuán)“Trafigura”租用船只。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何將貨物保險(xiǎn)利益讓與承運(yùn)人
條款一概無(wú)效。
Aucune d'elles ne propose un moyen pratique qui aide à identifier le transporteur.
所有這些辦法都不會(huì)給查明承運(yùn)人提供任何實(shí)際幫助。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有與會(huì)者詢(xún)問(wèn)這種排除是否應(yīng)當(dāng)僅限于鐵路承運(yùn)人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
與會(huì)者認(rèn)為,這種辦法會(huì)在承運(yùn)人和托運(yùn)人之間實(shí)現(xiàn)平。
Il y a maintenant des transporteurs commerciaux qui assurent la liaison entre Poti et Tbilisi.
現(xiàn)在有商業(yè)運(yùn)輸者可用于在波季和笫比利斯之間進(jìn)行貨物運(yùn)輸。
Tous disposent au moins d'un aéroport international fréquenté par des transporteurs internationaux ou régionaux.
所有內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家至少有一個(gè)國(guó)際機(jī)場(chǎng),國(guó)際或區(qū)域性運(yùn)輸商經(jīng)常使用這些機(jī)場(chǎng)。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
這些費(fèi)用中大部分最后已匯給非美國(guó)
運(yùn)輸
司。
Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
“托運(yùn)人”是指與承運(yùn)人訂立運(yùn)輸合同人。
Le terme ??chargeur?? désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
八、“托運(yùn)人”是指與承運(yùn)人訂立運(yùn)輸合同人。
Par exemple, la signification de “n'identifient pas le transporteur” n'est pas claire.
據(jù)說(shuō),“未指明承運(yùn)人”一語(yǔ)含義不清楚。
La majorité de ces dépenses ont été en définitive acquittées à des transporteurs autres qu'américains.
這些費(fèi)用中大部分最后已匯給非美國(guó)
運(yùn)輸
司。
Les?données n'ont pas besoin d'être saisies à nouveau par les transporteurs ou aux frontières.
無(wú)論是在港口還是在過(guò)境點(diǎn)都不需要重復(fù)輸入數(shù)據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com