Le nouveau contexte législatif exige de répondre à une demande accrue et diversifiée de validation.
新的立法對(duì)認(rèn)證提出了更高和更多的要求。
Le nouveau contexte législatif exige de répondre à une demande accrue et diversifiée de validation.
新的立法對(duì)認(rèn)證提出了更高和更多的要求。
L'ONUDI ainsi que d'autres organisations ont participé à la validation de ce système proposé.
工發(fā)與其
一道參與了對(duì)提議制度的核證。
Les rapports sous-régionaux et régionaux devraient aussi faire l'objet d'une validation à la réunion régionale.
次域和
域報(bào)告也應(yīng)在
域會(huì)議上受到認(rèn)證。
Dans certaines régions, l'absence d'autres sources fiables d'information rendait difficile la validation des informations communiquées.
在一,缺少其
可靠信息來(lái)源使得很難驗(yàn)證所提供的信息。
En outre, il a été procédé à la validation géométrique du satellite Landsat?7 au niveau?5.
此處,還在5級(jí)對(duì)Landsat 7號(hào)衛(wèi)星進(jìn)行了幾何校準(zhǔn)。
Il espère une reprise rapide du processus de validation.
特別委員會(huì)希望迅速恢復(fù)承認(rèn)進(jìn)程。
La validation des qualifications renforce sensiblement la capacité d'insertion professionnelle.
技能的確認(rèn)和認(rèn)證,是證明就業(yè)能力的重要資產(chǎn)。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交給一個(gè)國(guó)家認(rèn)證工作會(huì)。
Ces informations sont réunies lors de l'étape de la validation initiale.
這種信息是在最初的測(cè)定階段收集的。
Pour la validation sur le terrain, en particulier, l'échantillonnage était très co?teux.
特別是對(duì)實(shí)驗(yàn)證而言,人們提到取樣費(fèi)用高昂?jiǎn)栴}。
Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.
檢核只是通過不定期的審計(jì)來(lái)進(jìn)行。
Au cours de cette validation, des informations complémentaires ont été apportées par les participants.
在這次認(rèn)可會(huì)議上,與會(huì)者提供了一補(bǔ)充情況。
Elle rend public son ce rapport de validation sur papier et par voie électronique.
它應(yīng)將其這一審定報(bào)告以印刷本形式和電子手段提交公眾索閱。
Bien que prenant du temps, la validation garantit la rigueur du processus d'évaluation.
另一個(gè)耗時(shí)費(fèi)力的部分是審慎核證,以確保估進(jìn)程本身是負(fù)責(zé)的。
Il s'emploie aussi à améliorer ses outils et procédures de validation des données.
人力廳也在努力改善其過濾工具和程序。
En revanche, la nullité relative permet la confirmation ou la validation de l'acte.
另一方面,在發(fā)生相對(duì)無(wú)效時(shí),有可能確認(rèn)或認(rèn)可該行為。
La validation des données était importante, de même que le contr?le de la qualité.
對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行鑒定以及實(shí)行質(zhì)量控制也都十分重要。
Depuis, la désignation, la sélection et la validation des agents de la PTPH se poursuivent.
同時(shí),人道主義保護(hù)警察的提名、遴選和認(rèn)證工作在繼續(xù)進(jìn)行。
Le silence d'un état ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
國(guó)家方面保持沉默,不得被轉(zhuǎn)認(rèn)為是對(duì)保留有效的默認(rèn)。
Il fait actuellement l'objet d'essais de validation au Laboratoire David Florida, près d'Ottawa.
該衛(wèi)星正在渥太華附近的David Florida實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行測(cè)試和鑒定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com