Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遺傳得到一個(gè)生理缺。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遺傳得到一個(gè)生理缺。
Cette résolution est indigne des Nations Unies et une tare dans l'histoire de la Commission.
這一決議對(duì)聯(lián)合國(guó)是不體面,而且是該委員會(huì)歷史上
恥辱。
Des tares telles que le racisme, la xénophobie et la discrimination, qui ressemblent tous à l'esclavage, ont commencé à resurgir.
種主義、仇外心理和歧視都類似于奴隸制,這些惡行令人厭惡
再度開(kāi)始抬頭。
Le déboisement est l'une des tares qui minent le paysan ha?tien, l'appauvrissent et plongent davantage le pays dans une sphère de misère.
濫伐森林是折磨海農(nóng)村居民
禍害之一,使他們變得貧困,并使我國(guó)更深
貧窮。
La violence au foyer est une tare pour toutes les sociétés qui se jugent civilisées et la seule réaction éthique est de faire l'impossible pour l'éliminer.
家庭暴力對(duì)所有被認(rèn)為是文明社會(huì)來(lái)說(shuō)都是一個(gè)惡習(xí),唯一
道德回應(yīng)就是盡可能
根除它。
Cependant, comme dans la plupart de pays en développement, nous sommes tributaires de tares socioculturelles et confrontés à des résistances particulièrement tenaces, sans compter les nombreuses contraintes d'ordre économique.
但正如在許多發(fā)展中國(guó)家一樣,除了許多現(xiàn)存經(jīng)濟(jì)限制之外,還有面臨特別頑固阻力社會(huì)文化方面。
Il incite les Portoricains à mener leur citoyenneté américaine à sa conclusion logique?- devenir de véritables égaux entre égaux - et à se débarrasser ainsi de leur tare coloniale.
他呼吁波多黎各人爭(zhēng)取美國(guó)公民權(quán)取得符合邏輯結(jié)果,即成為真正
平等成員,脫去殖民
記印。
La tare liée à la maladie favorise une culture du silence qui fait que l'on ne signale pas tous les cas et que l'on voit s'accro?tre les tentatives de dénégation et de dissimulation de la maladie.
與這種疾病相聯(lián)系污點(diǎn)促成一種人們閉口不談
氣氛,造成報(bào)道上
偏差和越來(lái)越多
人試圖否認(rèn)或隱藏其存在。
C'est ainsi que mon département a élaboré un plan qui vise à exploiter tous les canaux et matériels d'information, éducation et communication pour combattre les idées et tares sociales susceptibles d'empêcher la participation de la femme de fa?on efficace au développement économique et social.
本部門(mén)擬訂了一項(xiàng)計(jì)劃,利用各種信息、教育和交流渠道和材料,來(lái)戰(zhàn)勝任何會(huì)阻礙婦女有效參與社會(huì)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展想法和社會(huì)障礙。
Nous ne sommes pas de ceux qui pensent qu'il y a de bonnes et de mauvaises civilisations, que certaines civilisations sont supérieures à d'autres ou encore que certaines sont frappées de tares congénitales alors que d'autres sont destinées à s'imposer ou à servir comme modèle unique.
我們并不相信存在著好文明和壞
文明,某些文明比別
文明優(yōu)越,或是另一些文明有著先天
缺
,而其他文明可以是主導(dǎo)性
,或是被當(dāng)作唯一效仿
模式。
Nous voulons également saluer la vision réformiste du Président de l'Autorité de transition, M.?Hamid Karza?, qui s'est montré déterminé à contribuer à l'édification d'un Afghanistan nouveau, débarrassé des tares de l'obscurantisme, respectueux de l'état de droit, tourné vers l'édification d'une économie prospère et en parfaite harmonie avec ses voisins.
我們還要向過(guò)渡權(quán)力機(jī)構(gòu)主席哈米德·卡爾扎伊先生改革設(shè)想表示敬意,他表現(xiàn)出幫助建立一個(gè)新阿富汗
決心,這個(gè)國(guó)家將不再被倒退思維所困撓,它將尊重法治并且在同其鄰國(guó)和平相處
情況下努力建立繁榮經(jīng)濟(jì)。
Le HRITC et le YOHR relèvent que la séropositivité est considérée comme une tare dans la société yéménite, ce qui a des répercussions non seulement sur le patient mais aussi sur ses proches, et que, d'après les statistiques officielles, le nombre de personnes séropositives est estimé à 1?850, bien que selon d'autres sources, ce chiffre pourrait être encore plus élevé.
它們指出,在也門(mén),艾滋病感染是一種社會(huì)恥辱,會(huì)影響到患者本人及其家庭;據(jù)官方統(tǒng)計(jì)估算,艾滋病毒陽(yáng)性病例為1,850人,雖然根據(jù)其他估算這個(gè)數(shù)字可能還要高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com