Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
您不能湊齊
部款項(xiàng), 我來補(bǔ)足差額。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
您不能湊齊
部款項(xiàng), 我來補(bǔ)足差額。
Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.
這樣的缺口有時(shí)候被居民所求助的民間傳統(tǒng)醫(yī)生所填補(bǔ)。
L'APD permettra dans une mesure importante de suppléer à l'insuffisance des ressources locales.
官方發(fā)展援助將補(bǔ)充國內(nèi)資源短缺的一個(gè)重要來源。
L'état n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
國家只在父母無能為力的情況下才發(fā)揮作用,作為補(bǔ)充。
Il a également chargé Shanthi Dairiam de faire office de représentante suppléante.
委員會(huì)還指定尚提·戴里亞姆女士為副代表。
Le rapport a également recommandé des manières d'améliorer la médiation dans ce domaine ou d'y suppléer.
報(bào)告還就這些領(lǐng)域的調(diào)解改進(jìn)或補(bǔ)充方式提出了建議。
Développer la capacité nationale et y suppléer, mais sans jamais la remplacer.
培養(yǎng)和補(bǔ)充但絕不取代國家的能力。
Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.
現(xiàn)補(bǔ)助
托中心之外的另外一種福利形式,同時(shí)也
對(duì)
托中心的補(bǔ)充。
Il a également confirmé que Mme?Patten ferait office de représentante suppléante.
委員會(huì)還確認(rèn),帕滕女士其副代表。
L'état et les collectivités locales suppléent, de leur c?té, au défaut de couverture sociale.
國家和地方當(dāng)局彌補(bǔ)社會(huì)保險(xiǎn)的缺額。
Le Cadre de s?reté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.
《安框架》并不對(duì)其中任何原則或條約加以補(bǔ)充、更改或解釋。
Dans cette démarche, nous avons pleinement conscience que l'effort extérieur ne saurait suppléer l'effort interne.
在這項(xiàng)努力中,我們完明白,外界努力不能取代國內(nèi)努力。
Quelles dispositions faut-il prendre au niveau international pour suppléer aux défaillances des marchés internationaux de capitaux?
需要采取哪些國際政策措施,糾正國際資本市場中的市場失誤?
Il ne s'agit pas de remplacer ou de suppléer la Convention ou tout autre principe existant.
這項(xiàng)協(xié)議并不要取代或替代《公約》或它的任何現(xiàn)有原則。
Par?conséquent, les frais engagés pour suppléer à ces recettes font partie des pertes financières directes de l'état.
所以,代替此種收入的費(fèi)用被列入政府直接融資損失。
La communauté internationale a d? suppléer à l'absence ou à la faiblesse des capacités d'intervention au niveau régional.
國際社會(huì)必須彌補(bǔ)區(qū)域一級(jí)干預(yù)能力的缺乏或不足。
Des programmes toujours plus nombreux sont appelés à remplacer le système de sécurité sociale traditionnelle érodé ou à y suppléer.
越來越多的計(jì)劃要求支助或彌補(bǔ)正在逐步削弱的傳統(tǒng)社會(huì)保障體系。
En l'absence de maisons de retraite, les soins normaux sont suppléés par un système de soins de santé à domicile.
由于沒有養(yǎng)老院,正常醫(yī)療通過家庭醫(yī)療護(hù)理系統(tǒng)來得到補(bǔ)充。
La diffusion de variétés NERICA devrait accro?tre considérablement la production de riz en Afrique, ce qui permettra de suppléer aux importations co?teuses.
預(yù)計(jì)非洲新稻品種的推廣可大大提高非洲的稻米產(chǎn)量,從而取代昂貴的進(jìn)口稻米。
Les modalités et conditions contractuelles pouvaient fort bien suppléer au cadre juridique et aider à lever certaines incertitudes liées au commerce électronique.
實(shí)際上,合同的條款和條件可以補(bǔ)充法律的構(gòu)架并且為電子商務(wù)的一些不穩(wěn)定問題提供解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com