1.Les pratiques d'achat des grandes entreprises pourraient être un stimulus pour les PME.
大公司的購買行動可為中小企業(yè)的發(fā)展提供動力。
10.Ces données montrent que la simulation de l'hypogravité par le repos alité tête en bas ou le repos alité prolongé pendant le traitement des maladies chroniques pourrait affecter la réponse neuro-endocrinienne aux stimuli d'effort.
這些數(shù)據(jù)表明,在頭低位臥床休息或治療慢性病的長期臥床休息期間模擬超重力,可以影響到分泌系統(tǒng)對應急刺激的反應。
12.La biologie systémique leur permet d'étudier plus largement l'effet d'un stimulus particulier sur de multiples voies différentes, par exemple d'autres cascades déclenchées par la réaction cellulaire à l'infection qui, à leur tour, ont un effet contre-régulateur sur celle qui a été identifiée en premier lieu.
系統(tǒng)生物學則可以更廣泛地研究特定的刺激對多個不同通道的影響,例如細胞對感染的反應所引發(fā)的一連串其他反應,而這些反應又反過來對最先的反應產(chǎn)生反調(diào)節(jié)影響。
13.Le dispositif de mise à feu, qui a pour but de déclencher la charge explosive sous l'effet d'un stimulus extérieur (une pression, d'habitude, mais aussi d'autres facteurs physiques comme des vibrations ou des variations du champ magnétique) est l'élément constitutif le plus important d'une mine terrestre.
地雷裝置的最重要部分是引信,其目的是在受到外界刺激(主要是壓力,但也包括其他物理因素,例如振動或電磁場變化)時,點燃炸藥。
14.En comparaison de l'ancien système des pensions, il s'agit là d'un très important progrès car l'un des problèmes les plus pressants du moment consiste à mieux sensibiliser le public à la situation de l'actuel système et à réduire l'influence que des stimuli négatifs ont sur la population active.
與舊的養(yǎng)恤金制度相比,這是前進的一個重要步驟,因為今天最為迫切的問題之一就是增加公眾對目前養(yǎng)恤金制度的意識,并減少對勞動力的負面影響。
15.Certaines formes de torture pourraient constituer des violations continues et permanentes et, dans certains cas, une nouvelle exposition au stimulus est susceptible de constituer une torture psychologique (par exemple, si, selon l'expertise médicale, il pourrait y avoir risque de suicide en cas de renvoi de la victime survivante).
有些形式的酷刑在一些情況下可能構成持久和長期的侵權,再次受到刺激可能造成精酷刑(例如:醫(yī)學專家表示,幸存者如被驅(qū)回,將有自殺的危險)。
16.Pour la Croatie, comme pour de nombreux autres pays, la mondialisation a été un stimulus qui l'a encouragée à fixer des priorités politiques et à faire de l'adhésion à diverses organisations internationales ou régionales qui s'occupent de questions économiques, commerciales, politiques ou de questions relatives à la sécurité un objectif essentiel.
在克羅地亞和許多其他國家看來,全球化促使它們決定政治優(yōu)先事項,并促使它們把加入處理濟、貿(mào)易、政治和安全問題的各個國際或區(qū)域組織作為重要的優(yōu)先事項。
17.En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de sympt?mes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des?pensées obsessionnelles, des difficultés à contr?ler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于長期單獨監(jiān)禁和其他非人待遇,Al-Marri先生出現(xiàn)了一系列癥狀,顯然嚴重損害了他的精和情緒健康狀況,包括他外部刺激極度的敏感、
質(zhì)的行為、難以集中思想和思考、思維固執(zhí)、難以控制沖動的情緒、難以區(qū)分白天黑夜和急躁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達
容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com