Ce renforcement des restrictions aurait concouru au renchérissement du riz.
據(jù)稱這些限制造成了米價上漲。
Ce renforcement des restrictions aurait concouru au renchérissement du riz.
據(jù)稱這些限制造成了米價上漲。
Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.
消費者價格通貨膨脹有所提高,主要是因為能源價格上漲。
On mentionnera notamment la disponibilité de l'énergie et des produits de base et leur renchérissement.
這些因素包括(但不僅限于)能源和初級供應(yīng)情況和價格上漲。
Tous ces facteurs ont conduit à un renchérissement des co?ts pour le groupe de sociétés de la?NIOC.
這些因素使NIOC公集團增加了開支。
Dans certaines régions, la pénurie entra?ne un renchérissement des denrées alimentaires qui condamne le peuple à la famine.
某些地區(qū)有限儲成本增加迫使人們靠饑荒生。
Les bons résultats à l'exportation de nombreux pays ont compensé certains des effets du renchérissement du pétrole.
很多國家強勁出口表現(xiàn)部分抵消了石油價格上漲影響。
La situation financière demeure préoccupante car le renchérissement international des denrées alimentaires et des combustibles nuit à l'économie.
由于國際糧和燃料價格攀升對經(jīng)濟有不利影響,財政形勢仍然令人擔(dān)憂。
Le renchérissement des co?ts de l'enseignement contribue à accentuer les inégalités en matière d'éducation de génération en génération.
教育不平等代代傳遞,由于教育費用日增而百上加斤。
Le renchérissement du pétrole a rendu les achats plus onéreux pour les pays importateurs nets, qui constituent la majorité.
石油價格上漲提高了占大多數(shù)凈額進口國買進價格。
Les combats qui se prolongent ont entra?né un exode massif et un renchérissement de plus de 250?% des denrées alimentaires.
該地區(qū)戰(zhàn)事曠日持久,導(dǎo)致大批人逃亡,主要價格比去年同一時期上漲250%以上。
Troisièmement, la spéculation joue un r?le important dans le renchérissement du brut et des produits raffinés, ce qui aggrave la situation.
第三,原油產(chǎn)和煉制產(chǎn)價格上漲有著很大投機成分,這加劇了目前狀況。
La croissance en Afrique a été favorisée par le renchérissement du pétrole et des produits de base autres que le pétrole.
非洲增長業(yè)績得益于石油和非石油價格增長。
Le renchérissement de ces produits a ensuite fait grimper les prix du poulet, de la dinde, du pain et des ?ufs.
由于這些產(chǎn)漲價,雞肉、火雞、面包和雞蛋價格也水漲船高。
Je vais maintenant aborder les questions de la faim, de la pauvreté et du renchérissement du pétrole et des denrées alimentaires.
我現(xiàn)在談?wù)勷囸I、貧窮、油價和價格居高不下等問題。
En fait, le renchérissement du pétrole semble avoir eu plus d'effet sur la demande effective que sur le taux d'inflation sous-jacent.
實際上,油價上升對降低有效需求影響看來大于對基礎(chǔ)通貨膨脹率影響。
Tous les états membres ont un intérêt commun à assurer la stabilité du marché énergétique mondial face aux brusques renchérissements du carburant.
面對燃料價格急劇攀升,全球能源市場穩(wěn)定性是符合所有會員國共同利益。
Le renchérissement des carburants a entra?né une augmentation des tarifs des compagnies aériennes, qui font en principe l'objet d'une facturation en euros.
燃料費用增加提高了通常以歐元計價飛機票價格。
Cette croissance est essentiellement due au renchérissement des prix des produits de base qui est allé de pair avec de meilleurs résultats économiques.
出現(xiàn)增長主要原因是價格提高以及業(yè)績好轉(zhuǎn)。
Les pays importateurs souffrent d'un renchérissement de leur facture pétrolière qui peut se répercuter de manière néfaste sur tous les secteurs de l'économie.
石油進口者進口賬單有增無已,而這將有可能觸發(fā)對經(jīng)濟每一部門有害沖擊。
Le secteur productif a continué à subir l'effet de co?ts cachés dus au racket et au renchérissement des transports et des frais d'assurance.
非法謀財行為和額外運輸和保險費用使生產(chǎn)部門繼續(xù)負(fù)擔(dān)著種種看不見費用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com