L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebatit pas après l'avoir détruit.
愛情就像一座雀巢,一旦被毀滅了就難以。
L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebatit pas après l'avoir détruit.
愛情就像一座雀巢,一旦被毀滅了就難以。
L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebatir un Liban moderne.
哈里里總理為現(xiàn)代黎巴嫩做了巨大的努力。
Les maisons ont été rebaties.
了房屋,成立了管理社會各個方面的新機構(gòu),并且在艱苦的條件下開始了經(jīng)濟的
。
CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebatir, de reconstruire ensemble.
我Nicolas,我們確實經(jīng)歷了一些考驗并且力圖一起修復(fù)
我們的關(guān)系。
Ces importants investissements sont essentiels pour rebatir le capital humain, physique, naturel et social du pays.
這些是主要的投資,它們對立國家的人力資本、有型資本、自然
社會資本至關(guān)
要。
Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebatir son pays.
就我國而言,大韓民國正繼續(xù)幫助伊拉克人民他們的國家。
Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebatir la confiance s'impose.
為恢復(fù)該對話,必須制止暴力循環(huán)信任。
Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme?: rebatir la réputation de l'ONU.
秘書長任命我的時候,給了我一個十分明確的指示:合國的聲譽。
Comment rebatir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?
如果一個社會的生產(chǎn)力被傳染病消滅殆盡,婦女地位微不足道,這個社會怎能?
Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebatir.
我們尤其歡迎貝爾格萊德當(dāng)局對寺院被燒表示遺憾保證將予
。
L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebatir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.
印度繼續(xù)堅定地致力于幫助阿富汗人民他們的國家并為未來創(chuàng)造新的機會。
D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30?% des déplacés ont commencé à rebatir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis ao?t dernier.
據(jù)埃塞俄比亞政府說,大約30%的國內(nèi)流離失所者從去年8月以來已開始在家鄉(xiāng)新生活。
Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire -?si possible à améliorer?- des vies qu'à rebatir des équipements.
大自然災(zāi)害后的復(fù)原,既是
生活——可能時應(yīng)可改善生活——也是恢復(fù)基礎(chǔ)設(shè)施。
Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebatir notre base industrielle.
我國人民作了艱苦的努力,使我國從所遭受的破壞中復(fù)蘇,我國的體制,恢復(fù)我國的工業(yè)基礎(chǔ)。
Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebatir leur vie.
我們將顯示我們的團結(jié)精神,盡力給予幫助,使受災(zāi)國渡過難關(guān),生活。
La police a un r?le fondamental s'agissant de rebatir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.
警察在地方
國家公共安全機構(gòu)
法治方面是不可缺少的。
Ce?financement a permis aux municipalités de réparer, de rebatir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.
這些資金被提供給各個城市,以修理、或加強全省兒童照料體系的基礎(chǔ)。
La ville détruite a été entièrement rebatie.
被毀的城市已經(jīng)全部了。
Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebatir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.
越來越多的國家援助我們在遭到侵略后進行社會,我們也為此向它們表示衷心感謝。
Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebatir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.
我們希望許多團體將選擇加入我們,伊拉克,而不是繼續(xù)阻撓這項努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com