Je vais à Paris, puis à Milan.
我先去巴黎,然后去米蘭。
Je vais à Paris, puis à Milan.
我先去巴黎,然后去米蘭。
Je finirai le travail, puis je sortirai.
我會(huì)完成這項(xiàng)工作,然后出門。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐著比埃爾,再后面是保羅。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠們飛快地跳了過來。
Mettre une casserole d'eau à bouillir puis ajouter 1 verre de vinaigre blanc.
鍋里放水煮沸,再加入一杯白醋 。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
我從房間里就可以聽到一切。
J'ai trouvé un papillon, puis deux, puis dix.
剛開始我找到了一只,然后是第二只,第十只,越來越多。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
這個(gè)地方變化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我對此無能為力。
Oublié les notices en coréen traduites en japonais puis en anglais, puis en fran?ais.
忘了那些由韓文翻譯成日文,然后又翻譯成英文,再翻譯成法語的說明書吧。
Est ce que je ne puis pas prendre une seule de ces fleurs magnifique,mademoiselle?
我不能從這些美麗的花取一朵嗎?小姐?
Où puis -je trouver un vétérinaire ?
哪里可以找到獸醫(yī)?
Et puis, nous avons acheté des vêtements.
之后我們?nèi)ベI了一些衣服。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐著比埃爾, 再后面是保羅。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐著比埃爾,在后面是保羅。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,后放聲大笑。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient ? climatique ?.
評估首先是對能,然后變?yōu)閷夂颉?/p>
Equeutez, puis coupez en 3 les haricots verts.
青豆角撕掉筋絲,再切成3段。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以借多少本書?
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟來見我們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com