Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.
我們提請(qǐng)注意這樣的事實(shí),即該機(jī)的
員編制已經(jīng)膨脹。
Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.
我們提請(qǐng)注意這樣的事實(shí),即該機(jī)的
員編制已經(jīng)膨脹。
Dans ces derniers, en effet, le nombre de détenus reste pléthorique.
事實(shí)上,在這些況下,囚犯
數(shù)仍然太
。
Cette situation est à l'origine des effectifs pléthoriques dans nombre des écoles.
正因?yàn)橛羞@種況,所以在有些學(xué)校,教員
數(shù)過剩。
L'ONUDI semble toujours avoir des effectifs pléthoriques en ce qui concerne la catégorie des administrateurs.
工發(fā)組織專業(yè)員職類的高層
員似仍然過
。
Le nombre de prisonniers y demeure cependant pléthorique, avec 2?681 détenus au lieu de 800.
然而,囚犯數(shù)仍過
,有2 681名囚犯,而非800名。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我們的捐款不應(yīng)被用于喂養(yǎng)臃腫的官僚機(jī)浮于事的組織。
Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.
這勢(shì)必使其成為一個(gè)龐大的官僚系統(tǒng),各部委機(jī)關(guān)的公務(wù)員
數(shù)膨脹。
L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.
最常提出的借口之一是,聯(lián)合國是一個(gè)事臃腫的官僚機(jī)
,需要精簡。
Nous sommes cependant défavorables à l'intégration de toute milice supplémentaire à des FARDC qui disposent déjà d'effectifs pléthoriques.
不過,我們不鼓勵(lì)將更民兵編入已經(jīng)臃腫的剛果(金)武裝力量。
L'Office des forêts est pléthorique. Il compte 527 agents, alors qu'il n'en a besoin que de 350.
林業(yè)發(fā)展局浮于事,大約需要350
,但薪工單上卻有527
。
Et pourtant, les critiques du Département continuent de soutenir qu'il a un personnel pléthorique et bénéficie d'un financement excessif.
雖然如此,新聞部的批評(píng)者仍然口口聲聲說新聞部浮于事,資金過
。
Cependant, la compression du personnel à elle seule, bien qu'elle soit essentielle en cas d'effectifs pléthoriques, ne suffira pas.
但是,盡管在存在余
員的時(shí)候必須縮減
員,可光是這樣做是不夠的。
Une délégation a estimé que la catégorie relative à la bonne gouvernance était pléthorique car trop d'activités y étaient rattachées.
一個(gè)代表團(tuán)認(rèn)為善政的類別不太適當(dāng),因?yàn)槠渲邪ㄌ?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/AqV2Edv@@f0FdrDb3pql9vyhTGxg=.png">不同的活動(dòng)。
Le secteur de la sécurité demeure pléthorique, divisé en factions, de formation inégale et placé sous un commandement à plusieurs têtes.
安全部門依然過于龐大,存在派系分裂,并缺乏全面訓(xùn)練統(tǒng)一指揮。
Les ressources totales du grand programme?B (Gestion générale) ont été réduites de 2?% dans le souci d'avoir une organisation moins pléthorique au sommet.
主要方案B(全面管理)的資源總額減少2%,以建立精干的公司領(lǐng)導(dǎo)層。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
濫用晉升制度,使該組織得頭重腳輕,缺乏必要的中層
基層管理能力。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
關(guān)于員配備的結(jié)
,他的代表團(tuán)同別的代表團(tuán)一樣,對(duì)倒金字塔形的工作
員結(jié)
表示關(guān)注。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
這位代表還認(rèn)為該方案的組織結(jié)與駐維也納的其他國際組織相比顯得頭重腳輕。
Nous continuons de croire que, tant que ces armes continueront d'exister de manière pléthorique, le risque de les voir tomber dans les mains de terroristes demeurera.
我們?nèi)匀徽J(rèn)為,只要這些武器繼續(xù)如此大量地存在,它們落入恐怖分子手中的可能性就繼續(xù)存在。
Faute de capacités suffisantes, l'état ne pouvait véritablement proposer des services publics de base adéquats, et avec son administration pléthorique il peinait à payer ses fonctionnaires.
政府缺乏足夠的能力,因此無力提供基本的社會(huì)服務(wù),而龐大的公共行政機(jī)則使政府難以支付公務(wù)員的薪金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com